Home
Page
Contact
Us
Make a Payment,
Methods of
Payment, Refund and Exchange Policies
Rosaries
subpages:
How to Pray the
Rosary
subpages:
Pictures
Main Page
subpages:
Curriculum
subpages:
Website
Terms of Use
License
Agreement
Sitemap
The Work of God's Children
|
Estonian
Rosary
Prayers
This
language Estonian, is a language of the Uralic group
related to Finnish. It is the
primary language of Estonia and
is
spoken by 963,300 persons there (approximately 61.5% of the
population) as of 1989. There were some 56,000 speakers in Russia at
that time. According to the 1970 US
census, there were 20,507
speakers, for a grand total of about 1.1 million speakers worldwide.
Standard Estonian is based on the central dialect of Northern
Estonian. Prior to independence in 1991, Estonia was part of the
former USSR, and therefore most people betwee, the ages of 20 and 60
years speak Russian as well.
Like its cousin Finnish, Estonian
has a complex system of declensions with 14 cases. A1s like Finnish,
Estonian is a non-tonal language with stress on the first syllable
and some secondary stress on the third syllable.
See also The
Work
of God's Children page for the illustrated version of prayers
in this language.
Püha
Roosipärg
/
The Holy Rosary
Püha risti
märk / The Sign of the Cross / Signum Crucis
+Isa +ja
Poja +ja Püha Vaimu nimel. Aamen.
Mina
usun Jumalasse / Apostellik Usutunnistus /
Symbolum Apostolorum / The Apostles' Creed
Another
version
of
Apostellik usutunnistus / The Apostles'
Creed / Credo
Mina usun Jumalasse, kõigeväelisesse
Isasse, taeva ja maa Loojasse. Ja Jeesusesse Kristusesse, tema
ainsasse Pojasse, meie Issandasse, kes on saadud Pühast Vaimust,
ilmale toodud Neitsist Maarjast, kannatanud Pontsiuse Pilatuse ajal,
risti löödud, surnud ja maetud, alla läinud
surmavalda, kolmandal päeval üles tõusnud surnuist,
läinud taevasse, istub oma kõigeväelise Isa paremal
käel, sealt ta tuleb kohut mõistma elavate ja surnute
üle. Mina usun Püha Vaimusse, püha katoliiklikku
kirikut, pühade osadust, pattude andeksandmist, ihu
ülestõusmist
ja igavest elu. Aamen.
Another
version
of
Apostellik
Usutunnistus / The Apostles'
Creed / Credo
Mina
usun
Jumalasse,
kõigeväelisse Isasse, taeva ja maa
Loojasse. Ja
Jeesusesse
Kristusesse,
Tema
ainsasse Pojasse, meie Issandasse, kes on
saadud
Pühast
Vaimust,
ilmale tulnud neitsi Maarjast, kannatanud
Pontius
Pilaatuse
all,
risti
löödud, surnud ja maha maetud, alla läinud
surmavalda,
kolmandal
päeval
üles
tõusnud surnuist, üles läinud
taeva, istub Jumala, oma
kõigeväelise
Isa
paremal
käel, sealt Tema tuleb kohut mõistma elavate
ja
surnute
üle.
Mina
usun Pühasse Vaimusse, üht püha
kristlikku Kirikut,
pühade
osadust,
pattude
andeksandmist, ihu ülestõusmist ja
igavest elu.
Meie
Isa / Issanda Palve/ Our Father
Meie
Isa, kes Sa oled taevas,
pühitsetud
olgu
Sinu
nimi.
Sinu
riik tulgu.
Sinu
tahtmine
sündigu,
nagu taevas nõnda ka maa peal.
Meie
igapäevast leiba anna meile tänapäev;
ja
anna
meile
andeks meie võlad,
nagu
meiegi andeks anname oma võlglastele.
Ja
ära
saada
meid kiusatusse,
vaid päästa meid
ära kurjast.
Aamen.
Another
version of
Meie Isa / Our Father
Meie
Isa, kes Sa oled taevas,
pühitsetud saagu Sinu nimi.
Sinu
riik tulgu,
Sinu tahtmine sündigu
kui taevas nõnda
ka maa peal.
Meie igapäevane leib anna meile tänapäev.
Ja
anna andeks meile meie võlad,
kui ka meie andeks anname oma
võlglastele.
Ja ära saada meid mitte kiusatuse
sisse,
vaid päästa meid ära kurjast:
sest Sinu
päralt on riik, ja vägi, ja au igavesti,
Aamen.
Another
version of
Meie Isa / Our Father
Meie
Isa, kes sa oled taewas,
pühisetud saagu sinu nimi.
Sinu
riik tulgu,
sinu tahtmine sündigu
kui taewas nõnda
ka maa peal.
Meie igapäewane leib anna meile tänapäew.
Ja
anna andeks meile meie wõlab,
kui ka meie andeks anname oma
wõlgastele.
Ja ära saada meid mitte kiusatuse sisse,
waid peasta meid ära kurjast:
sest sinu päralt on
riik,
ja wägi, ja au igaweste,
Aamen.
Ingli
tervitus / Ole tervitatud Maarja / Hail Mary
Ole
tervitatud Maarja, täis armu, Issand on sinuga, õnnistatud
oled Sa naiste seast, ja õnnistatud on sinu ihu vili Jeesus.
Püha Maarja, Jumala Ema, palu meie patuste eest nüüd
ja meie surmatunnil. Aamen.
Another version of
Ole
tervitatud Maarja / Hail Mary
Ole tervitatud Maarja, täis
armu. Issand on Sinuga. Õnnistatud oled Sa naiste seas ja
õnnistatud on Sinu ihu vili Jeesus. Püha Maarja, Jumala
Ema, palu meie patuste eest nüüd ja meie surmatunnil.
Aamen.
Kiitus kõige pühama Kolmainu Jumala
auks / Gloria Patri / Glory Be
Au olgu Isale, Pojale
ja Pühale Vaimule. Nõnda kui oli alguses, nüüdki
on ja jääb igavesest ajast igavesti. Aamen.
Au
Olgu Isale / Gloria Patri / Glory Be
Mu
Jeesus / Oh, My Jesus / Fatima Prayer
Mu Jeesus, anna meile andeks
meie patud, hoia meid põrgutulest ja vii taevasse kõik
hinged, eriti need, kes Sinu armu kõige rohkem vajavad. Aamen.
Salve
Regina
Roosipärja
saladused
/
Misteria Rosarii / Mysteries of the Rosary
- Ingli
kuulutus
Neitsi
Maarjale
- Neitsi
Maarja külaskäik
Eliisabeti juurde
- Jeesuse
sündimine
- Jeesuse
esitlemine
templis
- Jeesuse
leidmine
templist
- Jeesuse
ristimine
Jordanis
- Jeesus
ilmutab
end
Kaanas
- Jeesus
kuulutab
Jumalariiki
- Jeesus
muudetakse
apostlite
nähes
- Jeesuse
seadis
Armulaua
- Jeesuse
kannatused
Getsemani
aias
- Jeesuse
piitsutamine
- Jeesuse
kroonimine
kibuvitsakrooniga
- Jeesus
kannab
risti
- Jeesus
sureb
ristil
- Jeesuse
ülestõusmine
- Jeesuse
taevasseminek
- Püha
Vaimu
saatmine
- Neitsi
Maarja taevassevõtmine
- Neitsi
Maarja
kroonimine
taeva ja maa kuningannaks
Another
version
of
the Mysteries of the Holy Rosary
Esimene
osa. Rõõmurikas roosipärg / The Joyful Mysteries
-
Maarjakuulutamine
(Lk.
1,
26-38)
-
Maarja
külastab
Eliisabetti
(Lk. 1, 39-45)
-
Jeesuse
sündimine
(Lk.
2, 1-7)
-
Jeesuse
templissetoomine
(Lk.
2, 22-24)
-
Jeesuse leidmine templist (Lk. 2,
41-50)
Teine osa. Valguse roosipärg
/ The Luminous Mysteries
-
Jeesuse
ristimine
Jordani
jões
-
Jeesuse
eneseilmutus
Kaana
pulmas,
-
Jeesuse
kuulutus
jumalariigist
ja kutsumist meeleparandusele
-
Jeesuse
muutmine
Tabori
mäel
-
Armulaua sisseseadmine Viimsel
Õhtusöömaajal
Kolmas osa. Valurikas
roosipärg / The Sorrowful Mysteries
-
Jeesuse
palve
Ketsemani
aias. (Mt. 26, 36-46)
-
Jeesuse
piitsutamine
(Mk.
15, 15-20)
-
Jeesuse
kroonimine
okaskrooniga
(Mt. 27, 27-31)
-
Jeesuse
ristitee
(Lk.
23, 26-32)
-
Jeesuse surm ristil (Lk. 23,
33-43,44-46)
Neljas osa. Aurikas
roosipärg / The Glorious Mysteries
-
Jeesuse
ülestõusmine
(Lk.
24, 1-12)
-
Jeesuse
taevasseminemine
(Ap.
1, 3-11)
-
Püha
Vaimu
väljavalamine
nelipühil (Ap. 2, 1-6)
-
Maarja
tevassevõtmine
(Syr
24,8-11; Judith 13,18-20)
-
Neitsi Maarja kroonimine taeva ja
maa kuningannaks (Ilm. 12, 1;Ps 45,14-18)
Roosipärja
palvetamise kord / How to Pray the Rosary
Algusosa
Ristil:
-
+Isa
+ja
Poja
+ja Püha Vaimu nimel. Aamen.
-
Mina
usun
Jumalasse,
kõigevдelisse Isasse, taeva ja maa Loojasse. Ja
Jeesusesse Kristusesse, Tema ainsasse Pojasse, meie Issandasse, kes on
saadud Pühast Vaimust, ilmale toodud Neitsist Maarjast, kannatanud
Pontius Pilatuse ajal, risti löödud, surnud ja maetud, alla
läinud surmavalda, kolmandal päeval üles tõusnud
surnuist, läinud taevasse, istub Jumala, kõigeväelise
Isa paremal käel; sealt Tema tuleb kohut mõistma elavate ja
surnute üle.
-
Mina usun Pühasse Vaimusse,
püha ьleilmset Kirikut, Pühakute osadust, pattude
andeksandmist, ihu ülestхusmist ja igavest elu. Aamen.
Esimesel
helmel:
-
Meie
Isa,
kes
Sa oled taevas. Pühitsetud olgu Sinu nimi. Sinu riik
tulgu. Sinu tahtmine sündigu nagu taevas, nõnda ka maa
peal.
-
Meie igapäevast leiba anna
meile tänapäev. Ja anna meile andeks meie võlad, nagu
meiegi andeks anname oma võlglastele. Ja ära saada meid
kiusatusse, vaid päästa meid ära kurjast.
Kolmel
järgneval helmel:
-
Ole
tervitatud
Maarja,
täis armu, Issand on Sinuga. Õnnistatud
oled Sa naiste seast ja õnnistatud on Sinu ihu vili, Jeesus!
-
Püha
Maarja,
Jumalaema
palu meie eest, nüüd ja meie surmatunnil.
Aamen.
-
Au
olgu
Isale
ja Pojale ja Pühale Vaimule.
-
Nõnda nagu alguses oli,
nüüdki ja jääb, igavesest ajast igavesti. Aamen.
Iga
müsteeriumi (dekaadi) puhul:
Mu Jeesus, anna meile andeks
meie patud, hoia meid põrgutulest ja vii taevasse kõik
hinged, eriti need, kes Sinu armu kõige rohkem vajavad. Aamen.
Roosipärja
lõpetuseks võib lisada Jumalaema antithon:
-
Ole tervitatud, Kuninganna,
Halastuse Ema, meie elu, meie rõõm ja meie lootus, ole
tervitatud. Sind palume meie, pagendatud Eeva lapsed; Sinu poole
hüüame, nuttes, siin pisarate orus. Pööra
nüüd Sina, meie Eestkostja oma halastavad silmad meie poole,
ning Jeesust, oma ihu õnnistatud vilja, meie pärast mast
vangipõlve näita. O püha, o vaga, o helde Neitsi
Maarja.
-
Iga
inimene,
kes
teenib ustavalt Mulle Püha Roosipärja kaudu,
saab Mu heatahe, heasovlikkuse ja armu märge.
-
Ma
luban
minu
erilise kaitse ja suurema heatahe neile, kes loevad
Püha Roosipärg.
-
Roosipärg
on
võimas
relv põrgu vastu, ta hävitab pahesid,
vähendab pattu ja purustab ketserlusi.
-
Ta
teeb
edusamme
voorustes, hinged saavad ohtra armu Jumalast, ta
pöördub inimeste südamed tühisusest armastuse ja
rahu poole.
-
Hinged,
kes
on
andunud Mulle Püha Roosipärja palve kaudu - ei hukka.
-
Igaüks,
kes
loeb
Roosipärg aukartlikult ja keskendub kogu oma
tähelepanu müsteeriumidel- seda inimest ei taba
õnnetust. Issand ei mõista teda hukka oma kohtul, ta ei
saa ootamatult surma ja saab vääriliseks igavesele elule.
-
Igaüks,
kes
on
tõesti ustav Roosipärjale - ei sure ilma Kiriku
Sakramentideta.
-
Need,
kes
on
truu Roosipärjale omavad Jumala valgust kogu oma elu
vältel ja on täidetud Tema armuga ning oma surmatunnil nad
saavad Pühakutega osadust taevariigis.
-
Ma
vabastan
puhastustuulest
neid, kes olid ustavad Roosipärjale.
-
Püha
Roosipärja
lapsed
pälvivad suurt au taevas.
-
Kõik,
millest
te
palute Minust, saate Roosipärja lugemise läbi.
-
Need,
kes
levitavad
Püha Roosipärg, saavad Minust kõike
neile vajalikku.
-
Ma
taotlesin
Minu
Jumalikust Pojast, et need, kes kaitsevad
Roosipärg, saavad Minu taotlust ja eestkostet Suurel Taevakohtul
kogu oma elu vältel ja surmatunnil.
-
Kõik,
kes
loevad
Roosipärg on Minu lapsed ning Mu Poja Jeesuse Kristuse
vennad ja õed.
-
Ustavus Mu Roosipärjale on
ettemääratuse suur märk.
Kahetsuse
äratamine
/
Actus contritionis / Act of Contrition
Oo Jumal, ma kahetsen
kõigest südamest, et ma Sind lõpmata Armastust,
kurvastanud ja haavanud olen. Ma põlgan kõiki oma patte
ja luban neid mitte enam teha, Sinu armu abiga, mida ma alandlikult
palun.
Usu
äratamine
/
Actus fidei /Act of Faith
Oo Jumal, ma usun
kõik, mis Sina oled avaldanud ja mis Sa oma Kiriku läbi
uskuda õpetad. Seda usun ma, sest et Sina ise Tõde oled
ja eksida ei või. Oo Jumal, kinnita mu usku!
Lootuse
äratamine
/
Actus Spei / Act of Hope
Oo Jumal, ma loodan, et Sa
mulle Jeesuse Kristuse teenuste pärast annad pääsemiseks
tarvilikku armu, ja kui ma Sinu käskusid pean, igavest
õndsust; sest Sina oled seda lubanud, kes oled armulik,
halastaja ja truu. Oo Jumal, kinnita mu lootust.
Armastuse
äratamine
/
Actus Caritatis / Act of Love
Oo Jumal, ma armastan Sind
üle kõige, sest et Sa kõige armulikum oled. Ja
armastusest Sinu vastu armastan ma oma ligimest kui iseennast, ja annan
andeks kõigest südamest oma vaenlastele. Oo Jumal, anna, et
meie Sind ikka rohkem ja rohkem armastame!
Püha Bernhardi palve
“Mõtle” / Memorare
Mõtle, oo
kõige parem Neitsi Maarja,
ei ole veel keegi seda
kuulnud, et ükski sinu kaitse alla tulija, sinu käest abi
otsija, sinu eestkostmist paluja
sinu poolt poleks vastu
võetud!
Sellest usaldusest täidetud põgenen sinu kaitse alla,
oo neitsite Neitsi ja Ema!
Te Deum
Sind,
Jumal,
kiidame;
Sind, Issand, tunnistame.
Veni
Creator
Tule,
Looja
Vaim,
ja kinnita igaüht meist oma armuga,
Kõiki oma lapsi külasta,
Kogu loodut heldelt õnnista.
Sinu
lohutust
me
tunneme,
Taevast andi hinges kanname;
Elu allikast, mis õndasaks teeb,
Armu tuli süttib südames.
Oma
püha
seitsme
anniga
Meie meeled paned hõiskama;
Taevaisaga meid ühenda,
Täide vii, mis tõotanud on Ta.
Tunnetust
ja
vaistu
valgusta,
Armastust me hinge külva Sa,
Laiskusega aita võidelda,
Voorusi ja tõde uskuda.
Tõrju
kurjad
vaimud
kaugele
Kõigist ustavatest hingedest,
Anna aega parandada meelt,
Eksimata Sinu õigelt teelt.
Sinust Isa kirkust tunneme,
Sinu kaudu
Poega usume,
Sinus
Püha Vaimu austame,
Sinu palet
näha loodame.
Aamen.
Veni Sancte Spiritus
(Sequenza)
Rohket heldust osuta,
Usulootust sisenda
Oma seitsme anniga.
Anna vooruslikkust Sa,
Surmatunniks valmista,
Lase õndsust pälvida.
Aamen.
Mina Tunnistan / Confiteor
Issand
halasta
/
Kyrie
Au
olgu
Jumalale
/ Gloria in excelsis Deo
Issand
Jumal,
Jumala
Tall, Isa Poeg,
kes Sa maailma patud ära kannad, halasta meie peale,
kes
Sa
maailma
patud ära kannad, võta kuulda meie palveid, kes
Sa istud Isa paremal käel, halasta meie peale. Sest ainult sina
oled püha, ainult Sina oled Issand, ainult Sina oled
kõrgeim,
Nikaia-Konstantinoopoli
Usutunnistus
/
Credo in unum Deum / Symbolum de Niceae-Constantinopoli / The Nicene
Creed
Mina
usun
ainsasse
Jumalasse,
kõigeväelisesse Isasse,
taeva ja maa,
kõige nähtava ja nähtamatu Loojasse.
Jumal
Jumalast,
Valgus Valgusest,
tõeline Jumal tõelisest Jumalast,
Sündinud, mitte loodud,
Kes
meie
eest
on risti löödud Pontsius Pilaatuse ajal,
kannatanud ja maetud,
kolmandal päeval surnuist üles tõusnud,
nagu ütlevad Pühad Kirjad,
Keda
koos
Isa
ja Pojaga
kummardatakse ja austatakse,
ning Kes on kõnelenud prohvetite läbi.
Mina usun ühtainsat, Püha, Katoliku ja Apostellikku Kirikut,
Püha
/
Sanctus
/ Holy, Holy, Holy
Jumala
Tall
/
Agnus Dei / Lamb of God
Tantum
Ergo
(Pange
Lingua)
Kiitke
keeled
kõrgeaulist
Armulaua saladust,
lunahinda heldekäelist,
inimkonna õnnistust,
Ihu Vilja taevaväelist,
täide läinud ennustust.
Meile
antud,
meile
toodud,
puhtast Neitsist ilmale,
külvama siis läkitatud,
Sõna seemet rahvale.
Kui Ta elutöö sai tehtud,
sündis ime kõigile.
Sõna
läbi
leib
sai Ihuks,
Sõna väest sai Vereks vein.
Siira hinge usu tasuks
tärkab lootus, taandub lein.
Meeleheide muutub rõõmuks,
kui me usk ei jäta meid.
Armulaua
Sakramenti
kummardades austagem,
Uut ja viimset Testamenti
mõistma, täitma õppigem,
meeled ärgu nõudku panti,
sest et usk meid vabaks teeb.
Jumal
Isa
ja
Ta Poega
kõigest hingest täname;
kiites, ülistades Isa,
Tema Poega kuulame;
Vaimul Pühal, kes neist lähtub,
juhtida end anname.
Aamen.
Kiidetud olgu Jumal /
Benedictus Deus / The Divine Praises
Kiidetud
olgu
Jumal.
Kiidetud olgu tema püha nimi.
Kiidetud olgu Jeesus Kristus, tõeline Jumal ja tõeline
inimene.
Kiidetud olgu Jeesuse nimi.
Kiidetud olgu tema pühim süda.
Kiidetud olgu Jeesus pühimas Altarisakramendis.
Kiidetud olgu püha Jumalaema Maarja.
Kiidetud olgu tema pärispatuta saamine.
Kiidetud olgu Ema ja Neitsi Maarja nimi.
Kiidetud olgu püha Joosep tema vooruslikeim abikaasa
Kiidetud olgu Jumal oma inglites ja pühakutes.
Püha Ignatiuse Hüüded
Kristuse
Poole /Anima
Christi
/
Ame du Christ
Kristuse
hing,
pühitse
mind,
Kristuse Ihu, lunasta mind,
Kristuse Veri, jooda mind,
Vesi Kristuse küljest, pese mind,
Kristuse kannatus, kinnita mind.
Hea Jeesus, võta kuulda mind,
Oma haavadesse peida mind,
Ära lase Sinust lahkuda mind,
Kurja vaenlase eest kaitse mind.
Mu surmatunnil hüüa mind,
Su juurde tulla luba mind,
Siis koos taevastega kiidan Sind igavesti. Aamen.
Magnificat
Angelus
Me
palume
Sind,
kõigeväeline Jumal: kalla meie südameisse
oma armu, et me suudaksime uskuda Sinu Poja lihakssaamist, mida ingel
kuulutas, ning et me Tema kannatuse ja risti kaudu jõuaksime
ülestõusmise kirkusse.
Regina
Caeli
Sinu
Kaitse
Alla!
/ Sub
tuum praesidium
Ära
põlga
meie
hädas meie palvet, vaid päästa meid igal ajal kõigest hädaohust! Sina auväärt ja õnnistatud Neitsi,
meie emand, meie vahendaja, meie eestkostja, lepita meid oma Pojaga,
soovita meid oma Pojale, esitle meid oma Pojale.
Litaania pühimale
Neitsi Maarjale (Loretto litaania), (Litaniae Lauretanae)
Püha
Jumala kümme käsku
Mina olen Issand, sinu Jumal /
The
Ten Commandments
1.Sul ei pea mitte teisi jumalaid olema
minu kõrval. Sa ei pea enesele pilte nikerdama, et neid
kummardada.
2.Sa ei pea Issanda, oma Jumala nime asjata suhu
võtma.
3.Pea meeles, et sa hingamise päeva
pühitsed.
4.Austa oma isa ja ema, et sa kaua elaksid maa
peal.
5.Sa ei pea tapma.
6.Sa ei pea abielu rikkuma.
7.Sa ei
pea varastama.
8.Sa ei pea ülekohut tunnistama oma ligimese
vastu.
9.Sa ei pea himustama oma ligimese naist.
10.Sa ei pea
himustama oma ligimese koda, põldu, sulast, ümmardajat,
veikseid ega midagi, mis tema päralt on.
Seitse
püha Sakramenti / The 7 Sacraments
1. Ristimine. - 2.
Kinnitamine. - 3. Püha Armulaua-Sakrament. - 4. Meeleparandus. -
5. Haigete Salvimine. - 6. Preestrite Pühitsemine. - 7. Abielu.
Kristuse
kaheksa õndsakskiitmist / The 8 Beatitudes
[Matt.
5,3-10]
Õndsad on vaimust vaesed,
sest nende päralt on taevariik.
Õndsad on tasased, sest nemad pärivad maa.
Õndsad on kurvad, sest nad peavad lohutust leidma.
Õndsad, kel nälg ja janu on õiguse järele, sest
nad peavad täis saama.
Õndsad on halastajad, sest nad saavad halastust tunda.
Õndsad on puhtad südamest, sest nad näevad Jumalat.
Õndsad on rahunõudjad, sest neid hüütakse
Jumala lasteks.
Õndsad, keda taga kiusatakse õiguse pärast, sest
nende päralt on taevariik.
|