Slovak Rosary
Prayers
This language is
also known as Slovenčina, Slovenský
jazyk, and Slovakian.
This language is spoken by 4,900,000 people in Slovakia.
See also
The
Work
of God's Children page for the illustrated version of
prayers
in this language.
Modlitba
Posvätného
Ruženca
/
Prayers of the Holy Rosary
Znamenie
Kríža / Sign of the Cross
V
mene Otca i Syna i Ducha Svätého. Amen.
Apoštolské
Vyznanie Viery / The Apostles' Creed
There
are two versions of this prayer. This is the first
version:
Verim
v Boha, Otca všemohúceho, Stvoriteľa neba i zeme, i v Ježiša
Krista, jeho jediného Syna, nášho Pána,
ktorý
sa počal z Ducha Svätého, narodil sa z Márie
Panny, trpel za vlády Poncia Piláta, bol
ukrižovaný,
umrel a bol pochovaný. Zostúpil k zosnulým,
tretieho dňa vstal z mŕtvych, vzstúpil na nebesia, sedi po
pravici Boha Otca všemohúceho. Odtiaľ príde
súdit´
živých i mŕtvych. Verim v Ducha Svätého, v
svätú
Cirkev katolícku, v spoločenstvo svätých, v
odpustenie hriechov, vo vzkriesenie tela a v život večný.
Amen.
This
is the
second version of the
Apoštolské
vierovyznanie
/
The
Apostles' Creed
Verím
v
Boha
Otca
všemohúceho, Stvoriteľa neba i zeme.
Verím
v
Ježiša
Krista,
Syna Jeho jediného, Pána nášho,
ktorý sa počal z Ducha Svätého, narodil sa z
Márie panny, trpel pod Pontským Pilátom,
ukrižovaný umrel a pochovaný bol; zostúpil do
pekiel, v tretí deň vstal z mŕtvych, vstúpil na
nebesá, sedí na pravici Boha Otca všemohúceho;
odtiaľ príde súdiť živých i mŕtvych.
Verím
v
Ducha
Svätého,
svätú cirkev všeobecnú,
spoločenstvo svätých, hriechov odpustenie, tela z
mŕtvych vzkriesenie a život večný. Amen.
Modlitba
Pána / Our Father
There
are four versions of this prayer; this is the first one:
Otče
Náš, ktorý si na nebesiach,
posvät´ sa
meno tvoje,
príd´ kráľovstvo tvoje,
bud´
vôľa tvoja ako v nebi, tak i na zemi.
Chlieb náš
každodenný daj nám dnes
a odpust´ nám
naše viny,
ako i my odpúšt´ame svojim vinníkom,
a
neuved´ nás do pokušenia,
ale zbav nás Zlého.
Amen.
This
is the second version of
Otce
Nás / Our Father :
Otce
nás,
ktorý si na nebejiach!
Posvät' sa meno
Tvoje;
prid k nám král'ostvo Tvoje;
bud' vólá
Tvoja
jako v nebi, tak i na zemi!
Chlieb nás vozd'ajsi
daj nám dnes,
a odpust' nám nase viny,
jako i my
odpúst'ame nasim vinnikom;
a neuvvod' nás v
pokusenie;
ale zbav nás od zlého!
Amen.
This
is the third version of
Otče
náš / Our Father:
Otče
náš, ktorý si na nebesách,
posvät´
sa meno tvoje.
Príd´ kráľovstvo tvoje.
Bud´
vôľa tvoja, jako na nebi, tak i na zemi.
Chlieb náš
vozdajší daj nám dnes.
A odpust´ nám
naše viny,
jako i my odpúšt´ame našim vinníkom.
A
neuvod´ nás v pokušenie.
Ale zbav nás od
Zlého. Amen.
This
is the fourth version of
Otče Náš / Our Father
Otče
náš, ktorý si na nebesiach, posväť sa meno
Tvoje, príď králoství
Tvé,
buď vôľa Tvoja ako v nebi, tak i na zemi. Chlieb náš
vozdajší daj
nám
dnes. A odpusť nám naše viny, ako aj my odpúšťame
svojim
vinníkom.
I neuvoď nás v pokušenie, ale zbav nás ode zlého.
Amen.
Anjelské
Pozdravenie / Hail Mary
There
are two versions of this; this is the first one:
Zdravas´,
Mária,
milosti
plná,
Pán s tebou. Požehnaná
si medyi ženami
a požehnaný je plod života tvojho,
Ježiš.
Svätá Mária, Matka Božia,
pros za
nás hriešnych
teraz i v hodinu smrti našej. Amen.
This
is the second version:
Zdrávas,
Mária,
milosti
plná,
Pán s tebou;
požehnaná
ty medzi ženami
a požehnaný plod života tvojho,
Ježiš.
Svätá Mariá, matka Božia, pros za nás
hriešnych
teraz aj v hodine smrti našej.
Amen.
Chváloslovie / Glory
Be
Sláva
Otcu
i
Synu
i Duchu Svätému ako bolo na počiatku,
tak nech je i teraz, i vždycky, i na veky vekov. Amen.
Ó, Ježišu /
Oh, My Jesus / Fatima Prayer
Ó,
Ježišu,
odpusť
nám
naše hriechy,
zachráň nás od pekelného ohňa a priveď do neba
všetky duše, najmä tie, ktoré najviac potrebujú
tvoje milosrdenstvo.
A set of the
words inserted into the 3 Hail Marys before the Rosary:
Radostný
ruženec
(modlí sa v pondelok a
v sobotu)
Prosby k
preddesiatkom:
a)Ktorý nech rozmnožuje našu
vieru.
b) Ktorý nech posilňuje našu
nádej.
c) Ktorý nech roznecuje našu lásku.
Radnostný
Ruženec
/
The
Joyful Mysteries
1.
Ktorého si, Panna, z Ducha Svätého počala.
2.
Ktorého si, Panna, pri navštívení Alžbetz v
živote nosila.
3. Ktorého si, Panna, v Betleheme
porodila.
4. Ktorého si, Panna, v chráme
obetovala.
5. Ktorého si, Panna, v chráme
našla.
Tajomstvá svetla
(
modlí sa vo štvrtok)
Prosby k
preddesiatkom:
a)Ktorý
nech
je
svetlom
nášho života.
b)Ktorý
nech
nás
uzdravuje
milosrdnou láskou.
c)Ktorý
nech
nás
vezme
k sebe do večnej slávy.
Tajomstvá
k
desiatkom /
The
Luminous Mysteries
1.Ktorý bol pokrstený v Jordáne.
2.Ktorý zjavil seba samého na svadbe v
Káne.
3.Ktorý ohlasoval Božie kráľovstvo
a pokánie.
4.Ktorý sa premenil na vrchu
Tábor.
5.Ktorý ustanovil Oltárnu sviatosť.
Bolestný Ruženec / The Sorrowful Mysteries
(modlí sa v
utorok a v piatok)
Prosby k preddesiatkom:
a)Ktorý nech osvecuje náš rozum.
b)Ktorý nech upevňuje našu vôľu.
c)Ktorý nech posilňuje našu pamäť.
Tajomstvá k
desiatkom
1.Ktorý sa pre nás krvou potil.
2.Ktorý bol pre nás
bičovaný.
3.Ktorý bol pre nás tŕním
korunovaný.
4.Ktorý pre nás kríž
niesol.
5.Ktorý bol pre nás ukrižovaný.
Slávnostný Ruženec / The Glorious Mysteries
(modlí
sa
v
stredu a v nedeľu)
Prosby k preddesiatkom:
a)Ktorý nech usporadúva naše
myšlienky.
b)Ktorý nech riadi naše slová.
c)Ktorý nech spravuje naše skutky.
Tajomstvá k desiatkom
1.Ktorý slávne vstal z mŕtvych.
2.Ktorý slávne vystúpil do
neba.
3.Ktorý nám zoslal Ducha
Svätého.
4.Ktorý ťa, Panna, vzal do neba.
5.Ktorý ťa, Panna, v nebi korunoval.
Zdravas´,
Kráĺovná / Hail, Holy Queen
Zdravas’,
Kráľovná, matka milosrdenstva;
život náš i
sladkosť a nádej naša, zdravas’.
K tebe voláme,
hriešni synovia Evy,
v tomto sĺz údolí stenajúci,
plačúci.
A preto teda, Orodovnica naša,
obráť
k nám tie svoje premilosrdné oči.
A nám
Ježiša, ktorý je požehnaný
plod života tvojho,
tam vo večnosti ukáž.
Ó milostivá a nad
všetky pobožná,
ó presladká Panna, Matka
Božia Mária.
Modlime sa. Všemohúci Bože, z
anjelovho yvestovania vieme, že tvoj Syn Ježiš Kristus sa stal
človekomô prosíme t´a, na orodovanie
preblahoslavenej Panny Márie vlej nám do duše svoju
milost´, aby nás jeho umučenie a Križ priviedli k
slávnemu vzkrieseniu. Skrze Krista, nášho Pána.
Amen.
Sedem
sviatostí
/ The Seven Sacraments
1. Krst / Baptism
2. Birmovanie / Confirmation
3. Eucharistia (Oltárna sviatosť) / Eucharist
4. Pokánie (sviatosť zmierenia) / Atonement /
Reconciliation
5. Pomazanie chorých / Anointing of the sick
6. Posvätná vysviacka / Holy Orders
7. Manželstvo / Marriage
Desatoro
Božích prikázaní / The Ten
Commandments
1. Ja som Pán, tvoj Boh! Nebudeš mať okrem mňa iných
bohov, ktorým by si sa klaňal.
2. Nevezmeš Božie meno nadarmo.
3. Pamätaj, že máš svätiť sviatočné dni.
4. Cti svojho otca a svoju matku.
5. Nezabiješ.
6. Nezosmilníš.
7. Nepokradneš.
8. Nebudeš krivo svedčiť proti svojmu blížnemu.
9. Nebudeš žiadostivo túžiť po manželke svojho
blížneho.
10. Nebudeš túžiť po majetku svojho blížneho.
Dary Ducha Svätého / The Seven
Gifts of the Holy Spirit
1. Dar múdrosti.
2. Dar rozumu.
3. Dar rady.
4. Dar sily.
5. Dar poznania.
6. Dar nábožnosti.
7. Dar bázne voči Bohu.
Anjel
Pána
/ The Angelus
Anjel Pána zvestoval Panne Márii a ona počala
z Ducha svätého.
Zdravas’, Mária...
Hľa služobnica Pána, nech sa mi stane podľa tvojho slova.
Zdravas’, Mária...
A slovo sa telom stalo a prebývalo medzi nami.
Zdravas’, Mária...
Oroduj za nás, svätá Božia Rodička.
Aby sme sa stali hodni Kristových prisľúbení.
Modlime sa.
Bože, z anjelovho zvestovanie vieme,
že tvoj Syn, Ježiš Kristus, sa stal človekom;
prosíme ťa,
vlej nám do duše svoju milosť,
aby nás jeho umučenie a kríž priviedli
k slávnemu vzkrieseniu.
Skrze Krista, nášho Pána.
Amen.
Regina Caeli
Vo veľkonočnom období namiesto Anjel Pána:
Raduj sa, nebies Kráľovná
Raduj sa, nebies Kráľovná, aleluja.
Lebo koho si nosila, aleluja,
z mŕtvych vstal, jak predpovedal, aleluja.
Pros, aby nás k sebe prijal, aleluja.
Raduj sa a veseľ sa, Panna Mária, aleluja.
Lebo Pán naozaj vstal z mŕtvych, aleluja.
Modlime sa.
Bože ty si zmŕtvychvstaním tvojho Syna,
nášho Pána Ježiša Krista, potešil celý svet;
prosíme ťa,
daj, aby sme na príhovor
jeho Rodičky Panny Márie
dosiahli radosti večného života.
Skrze Krista, nášho Pána.
Amen.
Sv.
Michal Archanjel / Prayer to Saint michael, the Archangel
Sv.
Michal archanjel, bráň nás v boji, bud' nám
ochrancom proti zlobe a úkladom diabla. Pokome prosíme,
nech mu Boh ukáže svoju moc. A ty, knieža nebeských
zástupov, Božou mocou zažeň do pekla satana a iných
zlých duchov, ktorí sa na skazu duší
potulujú
po svete. Amen.
Nicejsko-carihradské
vyznanie / The Nicene Creed
There are two versions of this; this is
the first one:
Verím
v jedného Boha, Otca všemohúceho, Stvoriteľa neba i
zeme, sveta viditeľného i neviditeľného.
Verím
v
jedného
Pána
Ježiša Krista, jednorodeného
Syna Božieho, zrodeného z Otca pred všetkými vekmi;
Boha z Boha, Svetlo zo Svetla, pravého Boha z Boha
pravého,
splodeného, nie stvoreného, jednej podstaty s Otcom,
skrze neho bolo všetko stvorené. On pre nás ľudí
a pre našu spásu zostúpil z nebies. A mocou Ducha
Svätého vzal si telo z Márie Panny a stal sa
človekom. Za nás bol aj ukrižovaný za vlády
Poncia Piláta, bol umučený a pochovaný, ale
tretieho dňa vstal z mŕtvych podľa Svätého písma.
A vystúpil do neba, sedí po pravici Otca. A znova
príde
v sláve súdiť živých i mŕtvych a jeho
kráľovstvu nebude konca.
Verím
v
Ducha
Svätého,
Pána a Oživovateľa, ktorý
vychádza z Otca i Syna. Jemu sa zároveň s Otcom a
Synom vzdáva poklona a sláva. On hovoril skrze
prorokov. Verím v jednu, svätú, katolícku a
apoštolskú Cirkev. Vyznávam jeden krst na odpustenie
hriechov. A očakávam vzkriesenie mŕtvych a život budúceho
veku.
Amen.
This is the second version:
Verím
v
jedného
Boha,
Otca vљemohúceho, Stvoriteѕa neba i zeme,
sveta viditeѕného i neviditeѕného.
Verím
v
jedného
Pána
Jeћiљa Krista, jednorodeného Syna
Boћieho, zrodeného z Otca pred vљetkými vekmi; Boha z
Boha, svetlo zo svetla, pravého Boha z Boha pravého,
splodeného, nie stvoreného, jednej podstaty s Otcom,
skrze Neho bolo vљetko stvorené, On pre nás ѕudí a
pre naљu spásu zostúpil z nebies. A mocou Ducha
Svätého vzal si telo z Márie Panny a stal se
иlovekom. Za nás bol aj ukriћovaný za vlády Poncia
Piláta, bol umuиený a pochovaný, ale tretieho dтa
vstal z mаtvych podѕa Svätého Písma. A
vstúpil do neba, sedí po pravici Otca. A zasa
príde v sláve súdiќ ћivých i mаtvych, a
Jeho Kráѕovstvu nebude konca.
Verím
v
Ducha
Svätého,
Pána a Oћivovateѕa, ktorý
vychádza od Otca i Syna, Jemu sa zároveт vzdáva
tá istá poklona a sláva ako Otcovi a Synovi, On
hovoril ústami Prorokov.
Verím
v
jednu,
svätú,
vљeobecnú, apoљtolskú Cirkev.
Vyznavám
jeden
krst
na
odpustenie hriechov. A oиakávam vskriesenie
mаtvych a ћivot budúceho veku. Amen.
Atanáziovo
vierovyznanie / The Athanasian Creed
Každý,
kto chce byť spasený, predovšetkým musí
zachovávať všeobecnú vieru; kto by ju však
nezachoval celú a neporušenú, nepochybne zahynie
naveky.
A toto je všeobecná viera, aby sme vyznávali
jedného Boha v Trojici a Trojicu v jednote; ani osoby
nezmiešajúc, ani bytosti nedeliac. Lebo iná je osoba
Otca, iná Syna, iná Ducha Svätého.
Ale
Otec i Syn i Duch Svätý majú jedno Božstvo,
rovnakú slávu a rovnakú večnú
velebu.
Aký je Otec, taký je Syn aj Duch
Svätý.
Nestvorený Otec, nestvorený Syn,
nestvorený Duch Svätý.
Nekonečný Otec,
nekonečný Syn, nekonečný Duch Svätý.
Večný
Otec, večný Syn, večný Duch Svätý.
A
predsa nie traja veční, ale jeden večný.
Ako ani
nie traja nestvorení, ani nie traja nekoneční, ale
jeden nestvorený a jeden nekonečný.
Podobne
všemohúci Otec, všemohúci Syn, všemohúci Duch
Svätý.
A predsa nie traja všemohúci, ale jeden
všemohúci.
Tak je Otec – Boh, Syn – Boh, Duch Svätý
– Boh.
A predsa nie sú traja Bohovia, ale len jeden
Boh.
Podobne Otec – Pán, Syn – Pán, Duch Svätý
– Pán.
A predsa nie sú traja Pánovia, ale
je jeden Pán.
Pretože podľa kresťanskej pravdy musíme
každú osobu osobitne vyznávať ako Boha i Pána.
Preto
podľa Všeobecnej kresťanskej viery zabraňuje sa nám
hovoriť, že sú traja Bohovia alebo traja Pánovia.
Otec
nie je nikým učinený, ani stvorený, ani
splodený.
Syn je jedine od Otca nie učinený, ani
stvorený, ale splodený.
Duch Svätý je od
Otca i od Syna nie učinený, ani stvorený, ani
splodený, ale pochádzajúci.
Teda jeden Otec a
nie traja Otcovia, jeden Syn a nie traja Synovia, jeden Duch
Svätý
a nie traja Duchovia Svätí.
A v tejto Trojici nič nie
je prvšie ani pozdejšie; nič väčšie ani menšie, ale všetky
tri osoby sú rovnako večné a rovnako veľké.
Teda
aby všetci, ako sme už povedali, vzývali i Trojicu v jednote
i jednotu v Trojici.
Kto teda chce byť spasený, takto musí
zmýšľať o Trojici.
Avšak k večnej spáse treba
úprimne veriť i vo vtelenie nášho Pána Ježiša
Krista.
Teda to je pravá viera, keď veríme a
vyznávame, že Pán náš Ježiš Kristus, Boží
Syn, je Boh aj človek zároveň:
Boh – z Otcovej podstaty
pred vekmi splodený a človek – z podstaty matky v čase
narodený.
Dokonalý Boh, dokonalý človek,
pozostávajúci z rozumnej duše a z ľudského
tela.
Božskou prirodzenosťou rovný Otcovi, ľudskou
prirodzenosťou menší od Otca.
A hoci je Boh aj človek,
predsa nie sú dvaja Kristovia, ale jeden Kristus.
Jeden,
niežeby sa Božská prirodzenosť zmenila v telo; ale že
ľudská prirodzenosť bola pojatá do Boha.
Jeden,
ale vôbec nie tak, že sa prirodzenosti zmiešali, ale tak, že
je jedna osoba.
Lebo ako rozumná duša a telo je jeden
človek, tak i Boh a človek je jeden Kristus, ktorý trpel pre
naše spasenie,
zostúpil
do pekla, tretieho dňa vstal z mŕtvych, vstúpil na
nebesá,
sedí na pravici Boha Otca všemohúceho, odtiaľ
príde
súdiť živých i mŕtvych.
K Jeho príchodu
všetci ľudia budú vzkriesení so svojimi telami a
vydajú počet zo svojich skutkov: a tí, ktorí
dobre konali, pôjdu do večného života; ktorí
však zle konali, do večného ohňa.
Toto je všeobecná
viera. Nemôže byť spasený, kto ju úprimne a bez
pochybovania neprijíma. Amen.