APOSTOLISCHE
GELOOFSBELIJDENIS / The Apostles' Creed / Credo
Ik
geloof
in
God de Vader, de Almachtige, Schepper van hemel
en
aarde.
En
in Jezus Christus, zijn eniggeboren Zoon, onze
Here,
die
ontvangen
is van de Heilige Geest, geboren uit de
maagd
Maria,
die
geleden heeft onder Pontius Pilatus, is
gekruisigd,
gestorven
en
begraven, nedergedaald in de hel, op
de
derde
dag
wederom opgestaan van de doden, opgevaren
naar
de
hemel,
zittende aan de rechterhand van God, de
almachtige
Vader,
van
waar Hij komen zal om te oordelen de
levenden
en
de
doden. Ik geloof in de Heilige Geest, ik geloof
een
heilige,
algemene
katholieke Kerk, de gemeenschap van
de
heiligen,
vergeving
van zonden, wederopstanding van het
vlees
en eeuwig leven.
Onze
Vader
/
Our Father / Pater Noster
There are nine
(9) versions of this; the first is the regular Dutch language:
Onze
Vader,
die in de hemelen zijt,
geheiligd zij Uw naam.
Uw
rijk kome,
Uw wil geschiede op aarde als in de hemel.
Geef ons
heden ons dagelijks brood,
en vergeef ons onze schulden,
gelijk
ook wij vergeven aan onze schuldenaren.
En leid ons niet in
bekoring,
maar verlos ons van het kwade.
The second
version is in a dialect spoken around Duiven, Netherlands:
Ons
Vader, Gi-j die in de hemel bunt,
Gi-j mot heileg genuump
worde,
ow heerschappi-j mot ruumte kriege.
Wat Gi-j wilt mot
gebeure
in de wereld aevegoed as in de hemel.
Geef ons vandaag
en iedere dag
't brood da wi-j nodeg hemme.
En scheld ons kwiet
onze schulden
krek as wi-j doen aan andere
die bi-j ons in de
schuld staon.
En breng ons niet in de verleiding,
maor maak ons
vri-j van kwaod.
Want van Ow is de heerschappi-j
en de krach en
de glorie.
Amen.
The third version is in a dialect
spoken around Lochem, Netherlands:
Onze Vader, I-j dén
in de hemel bunt,
oew name, laot dén eheilegd wodden:
oew
wille, laot dén gebeurn
op de eerde zo as in de hemel.
Geef
ons noo het brood veur vandage
en vergeef ons onze schulden
net
as wi-j vergeeft
dee bi-j ons in de schuld staot;
en bewaar ons
veur verleiding
en maak ons vri-j van den kwaojen.
Want
van Oe is het koninkriek
en de krach en de heerlekheid
noo en
alle dage.
Amen.
The fourth version is in a dialect
spoken around Winterswijk, Netherlands:
Unzen Vader in de
hemelen,
laot dienen name eheilegd worden;
laot dien
könninkriek kommen;
laot dienen wille gebeuren
op de eerde
zo as in den hemel.
Gef uns noo uns dageleks brood
en vergef
uns unze scholden
zo as ok wi-j vergeft
wee bi-j uns in de
schold staot;
en breng ons neet in verzeuking,
maor maak uns
vri-j van 't kwaod.
Want van Di-j is het könninkriek
en de
krach en de glorie
noo en alle dage.
Amen.
This is
the fifth version:
Onze Vader, die in de hemel zijt.
Uw
Naam worde geheiligd.
Uw Rijk kome,
Uw wil geschiede
op
aarde zoals in de hemel.
Geef ons heden ons dagelijks brood,
en
vergeef ons onze schuld,
zoals ook wij aan anderen hun schuld
vergeven.
en leid ons niet in bekoring,
maar verlos ons van het
kwade. Amen.
- This is the sixth version:
- Onze Vader die in de hemel zijt,
- Uw naam worde geheiligd,
- Uw koninkrijk kome,
- Uw wil geschiede op aarde als in de
hemel.
- Geef ons heden ons dagelijks brood
- En vergeef ons onze schuld,
- Zoals ook wij anderen hun schuld
vergeven.
- En leid ons niet in bekoring,
- maar
verlos
ons
van het kwade.
This
is the seventh version:
Onze Vader in de hemel,
wij
eren Uw heilige naam.
Laat Uw Koninkrijk
spoedig komen.
Laat Uw wil op de aarde
worden gedaan,
net zoals in de
hemel.
Geef ons vandaag het eten dat wij
nodig hebben.
Vergeef ons onze
zonden,
zoals wij anderen hun zonden
vergeven.
Laat ons niet in verleiding
komen,
mar verlos ons van de kwade
machten.
Amen.
The eighth version
is in High Dutch:
Unser Vater, der du bist im himmel,
geheiliget
werd dein name. Zukomme dein reich.
Dein wille
geschehe, wie im himmel also auch auf erden.
Unser tâglich
brodt gib uns heute.
Und vergib uns unser schuld, als wir
vergeben unsern schuldigern.
Unde fuhre uns nict in
versuchung.
Sondern erlô se uns von dem bosen.
The
ninth
version
is in Low Dutch:
Onse
Vader,
die
in de hemelin;
zyn uwen naem worde geheylight;
uw'koningryk kome;
uwe wille geschiede gelyck
in den hemel
zoo ook op den arden,
ons dagelijcks broot geef ons heeden;
endevergeeft onse schulden,
gelyck ook wy vergeeven
onso
schuldenaaren; ende en laat ons neet in
versoer kingemaer
vertost on van der hoosen.
Amen.
The
tenth version:
Onze
Vaor dee in de hemel is,
Uw naam wörde eheiligd,
Uw
koninkriek kump (koeme),
Uw wil geschiede
Gelieke in de hemel
as oek (ook) op de eerde (aarde).
Geef ons noen (noon) ons
daaglijks brood,
en vergeef ons onze schulden,
gelieke oek wie
vergeven onze schuldenaoren;
en leid ons neet in verzeuking,
mer
(mar) verlos ons van de boze.
Amen.
The
eleventh version:
Onze
Vaor die in de hemel is,
Uw naam word eheiligd,
Uw Koninkriek
komt,
Uw wil geschiede
Geliek in de hemel als oek op de
eerde.
Geef oens vandaag oens daagliks brood,
en vergeef oens
onze schulden,
geliek oek wulie oens onze schuldenaoren
vergeven;
en bring ons nie in verzeuking,
mar verlos oens van
't boze.
Amen.
Wees
Gegroet, Maria / Hail Mary / Ave Maria
There are two
versions of this; this is the first one:
Wees gegroet, Maria,
vol van genade.
de Heer is met u.
Gij zijt de gezegende onder
de vrouwen,
en gezegend is Jezus, de vrucht van uw schoot.
Heilige
Maria, Moeder van God.
Bid voor ons zondaars,
nu en in het uur
van onze dood.
Amen.
This is the second version:
Wees
gegroet Maria, vol van genade, de Heer is met U. Gezegend zijt gij
boven alle vrouwen en gezegend is de vrucht van uw lichaam, Jezus.
Heilige Maria, Moeder Gods, bid voor ons arme zondaars, nu en in het
uur van onze dood.
Eer aan de Vader / Glory Be / Gloria
Patri
There are two versions of this; this is the
first
one:
Eer aan de Vader,
en de Zoon,
en de Heilige
Geest.
Zoals het was in het begin
en nu en altijd
en in de
eeuwen der eeuwen.
Amen.
This is the second version:
Eer
aan de Vader, de Zoon en de Heilige Geest. Zoals het was in het
begin, nu en altijd, tot in eeuwen der eeuwen.
Goede
Jezus / Oh My Jesus
Goede Jezus, vergeef ons onze zonden.
Bewaar ons voor het vuur van de hel.
Breng alle zielen naar de
hemel, vooral degenen die uw barmhartigheid het meest nodig
hebben.
Wees Gegroet, Koningin / Hail, Holy Queen /
Salve Regina
There are two versions of this; this is
the first one:
Wees gegroet, Koningin, Moeder van
barmhartigheid,
ons leven, onze zoetheid, onze hoop, wees
gegroet.
Tot U roepen wij, bannelingen, kinderen van Eva.
Tot U
verzuchten wij, klagend en wenend in dit tranendal.
Welaan dan,
onze Middelares, sla Uw barmhartige ogen op tot ons.
En toon ons,
na deze ballingschap, Jezus, de gezegende vrucht van Uw Lichaam.
O
genadige, o meedogende, o zoete Maagd Maria.
V. Bid voor uns,
Heilige Moeder Gods.
R. Opdat wij de beloften van Christus waardig
worden.
Final Prayer
Laat ons bidden: Wij
smeken U, o God onze Heer,
voortdurend de gezondheid van ziel en
lichaam aan uw dienaren te geven,
opdat zij door de glorierijke
voorspraak der allerzaligste Maagd Maria,
bevrijd blijven van de
tegenwoordige besproevingen en eens het eeuwig geluk mogen
genieten.
Door Christus onze Heer.
Amen.
This
is the second version:
Wees Gegroet, Koningin / Hail,
Holy Queen / Salve Regina
Wees gegroet, Koningin, Moeder
van barmhartigheid, ons leven, onze zoetheid, onze hoop, wees
gegroet. Tot U roepen wij, bannelingen, kinderen van Eva. Tot U
verzuchten wij, klagend en wenend in dit tranendal. Welaan dan, onze
Middelares, sla Uw barmhartige ogen op tot ons. En toon ons, na deze
ballingschap, Jezus, de gezegende vrucht van Uw Lichaam. O genadige,
o meedogende, o zoete Maagd Maria.
V. Bid voor ons, Heilige
Moeder Gods.
R. Opdat wij de beloften van Christus waardig
worden.
Final Prayer
Laat ons bidden: Wij
smeken U, o God onze Heer, voortdurend de gezondheid van ziel en
lichaam aan uw dienaren te geven, opdat zij door de glorierijke
voorspraak der allerzaligste Maagd Maria, bevrijd blijven van de
tegenwoordige beproevingen en eens het eeuwig geluk mogen genieten.
Door Christus onze Heer.
De Blijde Geheimen / The Joyful
Mysteries
(op Maandag en Zaterdag)
De boodschap van de
Engel aan Maria
Het bezoek van Maria aan Elisabeth
De
geboorte van Jezus te Bethlehem
De opdracht van Jezus in de
tempel
De terugvinding van Jezus in de tempel
De
Geheimen Van Het Licht / The Luminous Mysteries
(op
Donderdag)
De doop van Jezus in de Jordaan.
De openbaring van
Jezus op de bruiloft van Kana.
Jezus’ aankondiging van het Rijk
Gods.
De gedaanteverandering van Jezus op de berg Tabor.
Jezus
stelt de eucharistie in tijdens het Laatste Avondmaal.
De
Droevige Geheimen / The Sorrowful Mysteries
(op Dinsdag en
Vrijdag)
De doodsstrijd van Jezus in de hof van Olijven
De
geseling van Jezus
De doornenkroning van Jezus
De
kruisdraging van Jezus
De kruisdood van Jezus
De
Glorievolle Geheimen / The Glorious Mysteries
(op Woensdag
en Zondag)
De verrijzenis van Jezus
De hemelvaart van Jezus
De nederdaling van de H. Geest
De tenhemelopneming van Maria
De kroning van Maria in de hemel
Litanie
van de Heilige Maagd / Litany of Loretto
Heer, ontferm U
over ons.
Christus, ontferm U over ons.
Heer ontferm U
over ons. Christus, hoor ons. Christus, verhoor ons.
God,
hemelse Vader, ontferm U over ons.
God, Zoon, Verlosser van
de wereld, ontferm U over ons.
God, heilige Geest, ontferm
U over ons.
Heilige Drievuldigheid, één God, ontferm
U
over
ons.
Heilige
Maria, bid voor ons.
Heilige Moeder Gods,
Heilige Maagd
der maagden,
Moeder van Christus,
Moeder van de kerk,
Moeder
van de goddelijke genade,
Allerreinste Moeder,
Allerzuiverste
Moeder,
Ongeschonden Moeder,
Onbevlekte Moeder,
Zeer
minnelijke Moeder,
Zeer wonderlijke Moeder,
Moeder van goede
raad,
Moeder van de Schepper,
Moeder van de Zaligmaker,
Allervoorzichtigste Maagd,
Eerwaardige Maagd,
Lofwaardige
Maagd,
Machtige Maagd,
Goedertieren Maagd,
Getrouwe
Maagd,
Spiegel van gerechtigheid,
Stoel van wijsheid,
Oorzaak
van onze blijdschap,
Geestelijk vat,
Eerwaardig vat,
Schoon
vat van godsvrucht,
Geestelijke roos,
Toren van David,
Ivoren
toren,
Gulden huis,
Ark des verbonds,
Deur des
Hemels,
Morgenster,
Behoudenis der kranken,
Toevlucht der
zondaars,
Troosteres der bedrukten,
Hulp der
christenen,
Koningin der Engelen,
Koningin der
Aartsvaders,
Koningin der Profeten, bid voor ons.
Koningin
der Apostelen,
Koningin der Martelaren,
Koningin der
Belijders,
Koningin der Maagden,
Koningin van alle
Heiligen,
Koningin zonder erfzonde ontvangen,
Koningin ten
hemel opgenomen,
Koningin van de Allerheiligste
Rozenkrans,
Koningin van de vrede,
Lam Gods dat de zonden
van de wereld wegneemt, spaar ons Heer.
Lam Gods dat de
zonden van de wereld wegneemt, verhoor ons Heer.
Lam Gods
dat de zonden van de wereld wegneemt, ontferm U over ons.
De
engel des Heren heeft Maria geboodschapt;
En zij heeft
ontvangen van de H. Geest.
Laat ons bidden,
O God, die
gewild hebt dat uw Woord in de schoot van de H. Maagd Maria, op de
dag van haar glorierijke Boodschap, het vlees zou aannemen : maak,
smeken wij U, dat met degene te eren, welke wij geloven waarlijk de
Moeder Gods te zijn, wij altijd door haar voorspraak bij U mogen
geholpen worden.
O God, opperherder van alle gelovigen, sla een
gunstige blik op uw dienaar N., welke Gij aan uw Kerk tot herder en
opperhoofd hebt gegeven, schenk hem de genade diegenen, met welke Gij
hem belast hebt, door zijn woorden te onderwijzen en door zijn gedrag
te stichten: opdat hij eens met de kudde, die Gij hem hebt
toevertrouwd, tot het eeuwige leven moge geraken.
O God, die onze
toevlucht en onze sterkte zijt, aanhoor genadig de gebeden, die uw
Kerk U toestuurt, met die godsvrucht, waarvan Gij de bron zijt; en
voorkom ons krachtdadig met uw genade, om welke wij U met betrouwen
smeken. Door J.-C., onze Heer. Amen.
Dat de allerheiligste Maagd
met haar goddelijke Zoon ons zegene,
Angelus
De
Engel des Heren heeft aan Maria geboodschapt;
En
zij heeft ontvangen van de heilige Geest.
Wees
gegroet, Maria, vol van genade, de Heer is met U.
Gij zijt de
Gezegende onder de vrouwen
en gezegend is Jezus de vrucht van uw
schoot.
Heilige
Maria, Moeder van God, bid voor ons zondaars,
nu en in het uur
van onze dood. Amen
Zie
de dienstmaagd des Heren;
Mij
geschiede naar uw woord.
Wees
gegroet, Maria, vol van genade, de Heer is met U.
Gij zijt de
Gezegende onder de vrouwen
en gezegend is Jezus de vrucht van uw
schoot.
Heilige
Maria, Moeder van God, bid voor ons zondaars,
nu en in het uur
van onze dood. Amen
En
het Woord is vlees geworden;
En
Het heeft onder ons gewoond.
Wees
gegroet, Maria, vol van genade, de Heer is met U.
Gij zijt de
Gezegende onder de vrouwen
en gezegend is Jezus de vrucht van uw
schoot.
Heilige
Maria, Moeder van God, bid voor ons zondaars,
nu en in het uur
van onze dood. Amen
Bid
voor ons, heilige Moeder Gods,
opdat
wij de beloften van Christus waardig worden.
Laten
wij bidden.
Wij bidden U, o Heer, stort uw genade in onze harten,
opdat wij, die door de boodschap van de Engel
de menswording
van Christus uw Zoon gekend hebben,
door zijn lijden en kruis
gebracht worden
tot de glorie van de verrijzenis.
Door
dezelfde Christus, onze Heer.
Amen.
Regina
Caeli
R:
Koningin des hemels, verheug u,
Allen: alleluja;
R:
Omdat Hij, die gij waardig geweest zijt te dragen,
Allen: alleluja,
R:
Verrezen is, zoals Hij gezegd heeft,
Allen: alleluja.
R:
Bid God voor ons,
Allen: alleiuja.
R:
Verblijd en verheug u, Maagd Maria, alleluja.
Allen: Want de Heer is
waarlijk verrezen, alleiuja.
R:
Laten wij bidden.
God, die U gewaardigd hebt door de
verrijzenis van uw Zoon,
onze Heer Jezus Christus, de wereld
te verblijden,
geef, smeken wij U,
dat wij door
zijn Moeder, de Maagd Maria,
de vreugde van het eeuwig
leven verwerven.
Door dezelfde Christus, onze Heer.
Allen: Amen
Litanie
Van Het Heilig Hart Van Jezus / Litany of the Sacred Heart
Heer,
ontferm U over ons Christus, ontferm U over ons
Heer,
ontferm U over ons
Christus, aanhoor ons Christus,
verhoor ons
God, hemelse Vader, ontferm U over
ons
God Zoon, Verlosser van de wereld, ontferm U over
ons
God, Heilige Geest, ontferm U over ons
Heilige
Drievuldigheid, één God, ontferm U over ons
Hart
van Jesus, de Zoon van de eeuwige Vader, ontferm U over ons
Hart
van Jesus, door de Heilige Geest in de schoot van de Moedermaagd
gevormd, ontferm U over ons
Hart van Jesus, wezenlijk
verenigd met het Woord van God, ontferm U over ons
Hart
van Jesus, oneindige majesteit, ontferm U over ons
Hart
van Jesus, heilige tempel van God, ontferm U over ons
Hart
van Jesus, woontent van de Allerhoogste, ontferm U over ons
Hart
van Jesus, huis van God en poort van de hemel, ontferm U over
ons
Hart van Jesus, gloeiende oven van liefde, ontferm
U over ons
Hart van Jesus, schatkamer van gerechtigheid
en van liefde, ontferm U over ons
Hart van Jesus, vol
goedheid en liefde, ontferm U over ons
Hart van
Jesus, peilloze diepte van alle deugden, ontferm U over ons
Hart
van Jesus, alle lofprijzingen overwaardig, ontferm U over
ons
Hart van Jesus, Koning en middelpunt van alle
harten, ontferm U over ons
Hart van Jesus, waarin
alle schatten zijn van wijsheid en van wetenschap, ontferm U over
ons
Hart van Jesus, waarin de Godheid in alle volheid
woont, ontferm U over ons
Hart van Jesus, waarin de
Vader zijn welbehagen heeft gesteld, ontferm U over ons
Hart
van Jesus, dat ons allen deelgenoot hebt gemaakt van uw oneindige
rijkdom, ontferm U over ons
Hart van Jesus,
verlangen van de eeuwige heuvelen, ontferm U over ons
Hart
van Jesus, geduldig en groot in barmhartigheid, ontferm U over
ons
Hart van Jesus, mild voor allen, die U aanroepen, ontferm U over ons
Hart van Jesus, bron van
leven en van heiligheid, ontferm U over ons
Hart van
Jesus, verzoening voor onze zonden, ontferm U over ons
Hart
van Jesus, van versmadingen verzadigd, ontferm U over ons
Hart
van Jesus, om onze misdaden gebroken, ontferm U over ons
Hart
van Jesus, gehoorzaam geworden tot de dood, ontferm U over
ons
Hart van Jesus, met een lans doorstoken, ontferm
U over ons
Hart van Jesus, bron van alle troost, ontferm
U over ons
Hart van Jesus, ons leven en onze venijzenis, ontferm U over ons
Hart van Jesus, onze vrede en onze
verzoening, ontferm U over ons
Hart van Jesus,
slachtoffer voor de zondaars, ontferm U over ons
Hart
van Jesus, heil van hen, die op U hopen, ontferm U over ons
Hart
van Jesus, hoop van ben, die in U sterven, ontferm U over
ons
Hart van Jesus, hoogste vreugde van alle heiligen, ontferm U over
ons
Lam Gods, dat de zonden van de
wereld wegneemt, spaar ons Heer.
Lam Gods, dat de zonden
van de wereld wegneemt, verhoor ons Heer.
Lam Gods, dat de
zonden van de wereld wegneemt, ontferm U over ons.
Jesus,
zachtmoedig en nederig van Hart, Maak ons hart gelijkvormig aan uw
Hart.
LAAT ONS BIDDEN - Almachtige, eeuwige God, sla uw
blikken op het Hart van uw zeer beminde Zoon en op de lofprijzingen
en voldoeningen, die Hij U heeft gebracht in naam van de zondaars.
Laat U verzoenen en schenk vergiffenis aan ben, die uw barmhartigheid
afsmeken, in de Naam van dezelfde Jesus Christus, uw Zoon, die met U
leeft en heerst in de eeuwen der eeuwen. Amen.
Gebed
tot de Heilige aartsengel Michaël / Prayer to Saint
Michael
Heilige
Aartsengel Michaël, verdedig ons in de strijd; wees onze
bescherming tegen de boosheid en de listen van de duivel. Wij smeken
ootmoedig, dat God hem zijn macht doe gevoelen. En gij, vorst van de
hemelse legerscharen, drijf Satan en de andere boze geesten, die tot
verderf van de zielen over de wereld rondgaan, door de goddelijke
kracht in de hel terug.
Allerheiligst
Hart van Jezus, ontferm U over ons. (driemaal)
Memorare
Gedenk,
o allermildste Maagd Maria, dat het nog nooit gehoord is, dat iemand
die tot U zijn toevlucht nam, die om Uw hulp kwam smeken en om Uw
bijstand vroeg, door U in de steek werd gelaten. Gesterkt door dat
vertrouwen kom ik tot U, o Maagd der maagden en kniel hier voor U in
mijn armzaligheid en zonde. O Moeder van het woord, versmaad mijn
woorden niet, maar in Uw goedheid luister en wil mij verhoren. Amen.
Koningin
van de vrede, bid voor ons. (driemaal)
Magnificat
Hoog
verheft nu mijn ziel de Heer, verrukt is mijn geest om God, mijn
verlosser.
Zijn keus viel op zijn eenvoudige dienstmaagd:
Van
nu af prijst ieder geslacht mij zalig.
Wonderbaar is het wat Hij
mij deed, de Machtige, groot is zijn Naam!
Barmhartig is Hij tot
in lengte van dagen voor ieder die Hem erkent.
Hij doet zich
gelden met krachtige arm, vermetelen drijft Hij uiteen;
Machtigen
haalt Hij omlaag van hun troon, eenvoudigen brengt Hij tot
aanzien;
Behoeftigen schenkt Hij overvloed, maar rijken gaan heen
met ledige handen.
Hij trekt zich zijn dienaar Israël aan,
zijn milde erbarming indachtig;
Zoals Hij de vaderen heeft
beloofd, voor Abraham en zijn geslacht voor altijd.
Geloofsbelijdenis van Nicea /
The
Nicene Creed
Ik
geloof in één God: De Vader, de Albeheerser, de
Schepper van hemel en aarde, van al het zichtbare en onzichtbare.
En
in één heer, Jezus Christus, de eniggeboren Zoon van
God, Die uit de Vader geboren is vóór alle eeuwen.
Licht uit Licht, ware God uit de ware God, geboren, niet geschapen,
wesenseen met de Vader; En door Wie alles geworden isL Die voor ons
mensen en om onze redding uit de hemelen is nedergegaald en vlees
heeft aangenomen door de heilige Geist uit de Maagd Maria, en mens is
geworden. Die voor ons gekruisigd is onder Pontius Pilatus, en
geleden heeft en begraven is; Die opgestaan is op de derde dag
volgens de Schriften, en opgevaren is naar de hemelen; Die zetelt aan
de rechterhand van de Vader, en zal wederkomen met heerlijkheid om
levenden en doden te oordelen; aan Wiens Rijk geen einde zal zijn.
En
in de Heilige Geest, Die Heer is, de levendmakende, Die uitgaat van
de Vader en de Zoon; Die samen met de Vader en de Zoon aanbeden en
verheerlijkt wordt, Die gesproken heeft door de profeten.In
één
heilige, katholieke en apostolische Kerk; Ik belijd één
doop toto vergeving van zonden; Ik verwacht de opstanding van de
doden, en het leven in de komende eeuwigheid. Amen.