The Madonna of the Streets
Mary's Rosaries

Home Page

Contact Us

Make a Payment, Methods of Payment, Refund and Exchange Policies

Rosaries
subpages:

How to Pray the Rosary
subpages:

Pictures Main Page
subpages:

Curriculum
subpages:

Website Terms of Use

License Agreement

Sitemap


The Work of God's Children

  Xhosa Rosary Prayers
This language is also known as Xosa, Isixhosa,  and Koosa,.
This language is spoken by 7,200,000 people in South Africa and by 18,000 people in Lesotho.

See also The Work of God's Children page for the illustrated version of prayers in this language.

+ Sign of the Cross / Signum Crucis
+ Egameni likaYise noNyana noMoya ongcwele.  Amen.

Isivumo sokholo sabaPhostile / The Apostles' Creed / Credo
Ndiyakòlwa ku-Tixo u-Yise u-Somandla, u-Mdali wezulu nomhlaba:
Naku-Yesu Kristu okupèla ko-Nyana wake, i-Nkosi yetu, Owakàulwa ngo-Moya Oyingcwele, Wazalwa yi-Ntombi u-Mariya, Weva ubunzima ngo-Pontiyus Pilato, Wabetelelwa emnqamlezweni, wafa, wancwàtywa, Wehlela kwelabafileyo : Wabuya wavuka kwabafileyo ngomhla wesitatu, Wenyukela ezulwini, Uhleli ngasekunene kuka-Tixo u-Yise u-Somandla; Apo ayakubuya evela kòna agwebe abahleliyo nabafileyo.

Ndiyakòlwa ku-Moya Oyingcwele; i-Kerike engcwele eyi-Katolika; Ubudlelane babangcwele; Ukuxolelwa kwezono; Ukuvuka komzimba ekufeni; Nobomi bapakade. Amen.

Isivumo sokholo sabaPhostile / The Apostles' Creed / Credo

Ndiyakholwa kuThixo, uYise onamandla onke, uMdali wezulu nomhlaba, NakuYesu Krestu, okuphela koNyana wakhe, iNkosi yethu, Owakhawulwa ngoMoya oyiNgcwele, wazalwa yintombi uMariya, Weva iintlungu ngemihla
kaPontiyo Pilato, wabethelelwa emnqamlezweni, wafa, wangcwatywa, wehlela kwelabafileyo, Wathi ngomhla wesithathu wavuka kwabafileyo,
Waza wenyukela ezulwini; uhleli ngasekunene kukaThixo, uyise
onamandla onke, Apho aya kuvela khona, aze kugweba abahleliyo
nabafileyo. Ndiyakholwa kuMoya oyiNgcwele, Nakwibandla elingcwele
lezizukulwana ngezizukulwana, ubudlelane babangcwele, Kuxolelo
lwezono, Kukuvuka komzimba ekufeni, Nakubo ubomi obungunaphakade. Amen.


Bawo wethu / Our Father / Pater Noster
Bawo wethu osezulwini,
Maliphathwe ngcwele igama lakho,
mabufike ubukumkani bakho,
mayenziwe intando yakho emhlabeni,
njengokuba isenziwa ezulwini.
Siphe namhla isonka sethu semihla ngemihla.
Sixolele amatyala ethu njengokuba
nathi sibaxolela aabo banamatyala kuthi.
Ungasingenisi ekulingweni,
kodwa sihlangule ebubini.


Another version of 
Bawo wethu / Our Father / Pater Noster
Bawo wethu osemazulwini,
malingcwaliswe igama lakho.
Mabufike ubukumkani bakho.
Makwenziwe ukuthanda kwakho nasemhlabeni,
njengokuba kusenziwa emazulwini.
Siphe namhla isonka sethu semihla ngemihla.
Usixolele amatyala ethu,
njengokuba nathi sibaxolela abo banamatyala kuthi.
Ungasingenisi ekulingweni,
sihlangule enkohlakalweni.
Ngokuba bubobakho ubukumkani,
namandla, nozuko, kuse kuwo amaphakade.
Amen.


A Maria ozele lufefe / Hail Mary / Ave Maria
A Maria ozele lufefe,
inKosi inawe,
usikelelwe Wena pakati
kwabafazi, sisikelelwe
nesiqamo sesizalo
uYesu.
Maria oyingcwele, Nina
kaTixo, si tandazele tina
boni ngoku nangexesha
lokububa kwetu.
Amen.

Another version of
A Maria ozele lufefe / Hail Mary / Ave Maria
Aa Mariya ozele lufefe,
iNkosi inawe,
usikelelwe wena phakathi kwabafazi,
sisiklelwe nesiqhamo sesizalo sakho, uYesu.
Mariya ongcwele, Nina kaThixo,
sithandazele thin'aboni ngoku
nangexhesha lokubhubha kwethu.
Amen.

Udumiso malube kuYise / Glory Be / Gloria Patri
Udumiso malube kuYise, nakuNyana, nakuMoya oNgwele,
njengokuba bekunjalo ekuqaleni, kunjalo nakaloku,
kuyakuhlala kunjalo, kude kube ngunaphakade.
Amen.

Ndiyakolwa ku-Tixo omnye  / The Nicene Creed
Ndiyakolwa ku-Tixo omnye, u-Yise u-Somandla, u-Mdali wezulu nomhlaba, Nento zonke ezibonakalayo nezingabonakaliyo:

Nakuyo i-Nkosi inye u-Yesu Kristu, okupèla kozelweyo u-Nyana ka-Tixo, Owazalwa ngu-Yise kungekabikò mhlaba, u-Tixo owazalwa ngu-Tixo, Olu-Kànyiso owazalwa nguye Olu-Kànyiso, u-Tixo wenene owazalwa ngu-Tixo wenene, Owazalwa, engadalwanga, Emmo nye no-Yise, Zaye zonke izinto zidalwe ngaye: Owati ngenxa yetu tina bantu, nangenxa yosindiso lwetu, wehla ezulwini, Wenziwa waba yinyama ngo-Moya Oyingcwele ngayo i-Ntombi u-Mariya, Wenziwa waba ngumntu: Waza wabetelelwa emnqamlezweni ngenxa yetu ngo-Pontiyus Pilato, Weva ubunzima, wancwàtywa. Wati ngomhla wesitatu wabuya wavuka ngokwezi-Bàlo, Wenyukela ezulwini, Uhleli ngasekunene kuka-Yise; Wobuya ezo enobuqaqauli agwebe abahleliyo nabafileyo: Obukumkani bungasayikupèla.

Ndiyakolwa naku-Moya Oyingcwele, oyi-Nkosi, ongu-Mdlisi wobomi, Opuma ku-Yise naku-Nyana, Onqulwayo edunyiswa kunye no-Yise no-Nyana, Owateta ngaba-Profite. Ndiyakòlwa yi-Kerike inye, eyi-Katolika, eyaba-Postile. Ndivuma u-Bàptizo lunye lokuxolelwa kwezono. Ndikangela nokuvuka kwabafileyo, nobomi belizwe elizayo. Amen.

I-Ngxelo yo-Kòlo, ka-Athanasius / Athanasian Creed

Onga angasinda: pambi kwento zonke makakòlwe yi-Nkolo eyi-Katolika.
Lenkolo ke uyakuti wonke ubani owoba engayibambanga iyonke, ingangxengelelwe: ngokungatandabuzekiyo wotshabalala ngonapakade.
Inkolo eyi-Katolika yilè: yokuba sinqule u-Tixo omnye ommilo zintatu, nommilo ntatu zingu-Tixo omnye.
Singazidibanisi immilo: singayahluli immo.
Kuba iyodwa immilo yo-Yise, iyodwa eyo-Nyana; iyodwa eyo-Moya Oyingcwele.
Kanti ke ubu-Tixo bo-Yise, nobo-Nyana, nobo-Moya Oyingcwele bunye: ubuqaqauli buyalingana, nobukulu bunye bungunapakade.
Into ayiyo u-Yise, ukwayiyo no-Nyana: ukwayiyo no-Moya Oyingcwele.
U-Yise akadaliwe, u-Nyana akadaliwe: u~Moya Oyingcwele akadaliwe.
U-Yise akanamlinganiselo, u-Nyana akanamlinganiselo: u-Moya Oyingcwele akanamlinganiselo.
U-Yise ungunapakade, u-Nyana ungunapakade: u-Moya Oyingcwele ungunapakade.
Kanti Onapakade ababatatu: kodwa ngunapakade mnye.
Kwa njengokuba bengebatatu abangenamlinganiselo, bengebatatu abangadaliweyo: kodwa ngongadaliweyo mnye, ngongenamlinganiselo mnye.
Ngokunjalo u-Yise ngu-Somandla, u-Nyana ngu-Somandla: u-Moya Oyingcwele ngu-Somandla.
Kanti o-Somandla ababatatu: kodwa ngu-Somandla omnye.
Ngokunjalo ke u-Yise ngu-Tixo, u-Nyana ngu-Tixo: u-Moya Oyingcwele ngu-Tixo.
Kanti o-Tixo ahabatlitu: kodwa ngu-Tixo omnye. 
Ngokunjalo ke u-Yise uyi-Nkosi, u-Nyana uyi-Nkosi: u-Moya Oyingcwele uyi-Nkosi.
Kanti asizizo i-Nkosi ezintatu: kodwa yi-Nkosi inye.
Kuba njengokuba sinyanzelwe yinyaniso yobu-Kristu: ukuba sivume ukuba ileyo immilo ingu-Tixo, ileyo iyi-Nkosi; 
Kwa ngokunjalo asivunyelwa yi-Nkolo eyi-Katolika: ukuba sitì o-Tixo batatu, i-Nkosi zintatu.
U-Yise akenziwanga bani: akadalwanga, akazalwanga.
U-Nyana ngoka-Yise yedwa: akenziwanga, akadalwanga, uzelwe.
U-Moya Oyingcwele ngoka-Yise no-Nyana: akenziwanga, akadalwanga, akazalwanga, upuma kubo.
Ngoko mnye u-Yise, ababatatu o-Yise; mnye u-Nyana, ababatatu o-Nyana: mnye u-Moya Oyingcwele, ababatatu o-Moya abayingcwele.
Nakulo-Mtriniti . aktukò upambili nongasemva komnye: akukò ungapezulu nongapantsi komnye.
Kodwa immilo zontatu ziyalingana: zihleli zikò zontatu.
Ngoko ezintweni zonke, njengokuba sekutshiwo: makunqulwe u-Tixo omnye ommilo zintatu,nommilo ntatu zingu-Tixo omnye.
Ngoko ke onga angasinda ke: makabuqonde njalo ubu-Triniti.
Kananjalo makati lowo unga angasinda: alungise ukukòlwa kukwenziwa abe ngumntu kwe-Nkosi yetu u-Yesu Kristu.
Kuba i-Nkolo eyinyaniso yilé, yokuba sikòlwe, sixele: ukuba i-Nkosi yetu u-Yesu Kristu, u-Nyana ka-Tixo, ingu-Tixo, ingumntu;
Ngu-Tixo, obummo wabuzekela ku-Yise, ezelwe pambi kwamapakade: ngumntu, obummo wabuzekela ku-Nina, ezelwe emhlabeni.
Engu-Tixo onguye kanye, engumntu onguye kanye: enompefumlo onengqondo, enomzimba womntu;
Elingana no-Yise ngobu-Tixo bake: engapantsi ko-Yise ngobuntu bake.

Ote, noko engu-Tixo, engumntu: akababini, ngu-Kristu omnye;
Emnye, kungengakuguqulwa kwabu-Tixo bube bubuntu: kodwa ngokungeniswa kobuntu ku-Tixo; 
Emnye kanye, kungengakudityaniswa kwabummo nobu-Tixo: kungokuba immilo yake inye.
Kuba njengokuba umpefumlo onengqondo nomzimba zingumntu omnye: ngokunjalo u-Tixo nomntu ngu-Kristu omnye;
Oweva ubunzima ngenxa yosindiso lwetu: wehlela kwelabafileyo, wabuya wavuka kwabafileyo ngomhla wesitatu.
Wenyukela ezulwini, uhleli ngasekunene kuka- Yise, u-Tixo u-Somandla: apo ayakubuya evela kòna; abe ngu-Mgwebi wabahleliyo nabafileyo.
Ekuyakuti ekuiikeni kwake babuye bavuke bonke abantu benemizimba yabo: benze ingxelo yemisebenzi yabo;
Baze abalungisileyo badle ubomi bapakade: bati abonileyo baye emlilweni wapakade.
Yiyo le ke i-Nkolo eyi-Katolika: ayakuti owoba engakOlwanga yiyo ngokuqinisekileyo angabinakusindiswa.
Udumo ku-Yise, naku-Nyana: naku-Moya Oyingcwele;
Kwavela kunjalo, kusenjalo nanamhla: kohlala kunjalo ngonapakade. Amen.





 
Creative Commons License
The contents of this webpage are licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.
Valid HTML 4.01 Transitional
(this is the bottom of page)