Sanskrit Rosary
Prayers
This language is considered as an ancient language.
This language is spoken by 6,100 people as a first
language and by 194,400 people as a second language in India. It
is used as a literary and a litugical language.
See also The
Work
of God's Children page for the illustrated version of
prayers
in this language.
Our Father / Bho
asmākam svargastha pitah
1st line : Sanskrit transliteration
2nd line: English
translation
Bho
asmākam svargastha pitah:
tava nāma pavitram
O our Heavenly Father Thy
name holy
pūjyatām.
be-hallowed.
Tava
rājyamāyātu (rājyam ā-yātu). Yathā svarge
Thy Kingdom come as
in-Heaven
tathā
medinyāmapi (medinyām api) tavecchā (tava icchā)
so earth on thy will
sidhyatu.
Śvastanam
be-done Daily
bhaksyamadyāsmabhyam
(bhaksyam
adya
asmabhyam)
food today us
dehi.
Vayañca
(vayam ca)
give. We and
yathāsmadaparādhinām
(yathā
asmat
aparādhinam)
as against-us trespassers
ksamāmahe,
tathā
we-forgive so
tvamasmākamaparādhān
(tvam
asmākam
aparādhān)
thou our trespasses
ksamasva.
Asmāmśca
(asmāms ca)
forgive. Us and
parīksām mā
naya,
api-tu durātmata uddhara.
into-temptaion not lead
but from evil deliver.
Another version of
Bho Asmakam Svargastha
Pitah / Our Father / Pater Noster
Bho
asmakam
svargastha
pitah: tava nama pavitram pujayatam. Tava
rajyamayatu. Yatha svarge tatha medinyamapi taveccha sidhyatu.
Svastanam bhaksyamadyasmabhyam dehi. Vayañca
yathasmadaparadhinam
ksamamahe, tatha tvamasmakamaparadhan ksamasva. Asmamsca pariksam ma
naya, api-tu duratmata uddhara.
Doxology
Yato rajyam parakramah pratapasca
yuge-yuge tavaiva.
Another version of
Bho Asmakam Svargastha
Pitah / Our Father / Pater Noster
1
-
Bho
asmãkam svargastha pitah:
O our Father [dwelling]
in Heaven,
2 - tava nãma pavitram
püjyatãm.
Thy name be honored holy.
3 - Tava rãjam
ã-yãtu.
Thy Kingdom come.
4 - Yathã
svarge
tathã
Thy will be accomplished
medinyãm
api
tava
icchã sidhyatu.
on earth as in Heaven.
5
-
Shivastanam
bhakshyam adya
asmabhyam dehi.
Give us for the morrow
our daily food.
6
-
Vayam
ca yathã asmat aparãdhinam kshamãmahe
And as we forgive the trespassers against us
7
-
tathã
tvam asmãkam aparãdhan kshamasva.
so forgive our trespasses
aginst You.
8
-
Asmãmsh
ca
pariksham mã naya,
And lead us not into
temptation,
9
-
api
tu durãmata uddhara.
but deliver [us] from
evil.
Doxology
10
-
Yato rãjyam parãkramah pratãpash-ka
For thine alone [is] the
Kingdom and the Power
yuge-yuge
tavaiva.
and the Glory for ever
and ever. Amen.
Another version
of
भो
अस्माकं स्वर्गस्थ पित/ Bho Asmakam Svargastha
Pitah / Our Father / Pater Noster
१ भो
अस्माकं स्वर्गस्थ पितः
२ तव
नामा
पवित्रं
पूज्यतां
३ तव
राजं
आयातु
यथा स्वर्गे
४
तथा मे दिन्यां अपि तव इछा
सिध्यतु
५
शिवस्तनं भक्श्यं अद्य अस्मभ्यं
देहि
६
वयं च यथा अस्मत् अपराधिनं
क्शमामहे
७
तथा तवं अस्माकं अपराधन्
क्शमसव
८
अस्मांश् च परिक्शं मा वय
९
अपि तु दुरामत उद्धर
१०
यतो राज्यं पराक्रमह प्रतापशक
यगे तवैव
Another version
of
भो
अस्माकं स्वर्गस्थ पित / Bho Asmakam Svargastha
Pitah / Our Father / Pater Noster
भो
अस्माकं स्वर्गस्थ पितः
ഭൊ
അസ്മകം സ്വര്ഗസ്ഥ പിതാ:
तव
नामा पवित्रं पूज्यतां
തവ
നാമാ പവിത്രം പൂജ്യതാം
तव
राजं आयातु यथा स्वर्गे
തവ
രാജ്യമായാതൂ യഥാ സ്വര്ഗ്
तथा
मे दिन्यां अपि तव इछा सिध्यतु
തഥാ
മെ ദിന്യമാപി തവേഛ സിധ്യതൂ
शिवस्तनं
भक्श्यं
अद्य
अस्मभ्यं
देहि
ശിവസ്ത്നം
ഭക്ഷ്യം
അധ്
അസ്മഭ്യം ദേഹി
वयं
च यथा अस्मत् अपराधिनं
क्शमामहे
വയം
ച യഥ അസ്മതു അപരാധിനം ക്ഷമാമഹെ
तथा
तवं अस्माकं अपराधन् क्शमसव
തഥാ
തവം അസ്മകം അപരാധന്
ക്ഷമസ്വ
अस्मांश्
च
परिक्शं
मा वय
അസ്മാംശ്
ച
പരിക്ഷം
മ വയ
अपि
तु दुरामत उद्धर
അപി
തൂ ദൂരാമത ഉദ്ധര
Hail
Mary /namastubhyaM
he maarye kRRipaapuurNe
(transliteration)
namastubhyaM
he maarye kRRipaapuurNe |
prabhustvayaa
saakam
|
dhanyatamA
tvaM
striiShu dhanyashcha tavodaraphalamiishuH ||
he
parishuddhamaarye
janani sarveshvarasya
praarthayaasmtkRRite.adhunaachaasmanmaraNasamayecha|
evamastu||
|