Home
Page
Contact
Us
Make a Payment,
Methods of
Payment, Refund and Exchange Policies
Rosaries
subpages:
How to Pray the
Rosary
subpages:
Pictures
Main Page
subpages:
Curriculum
subpages:
Website
Terms of Use
License
Agreement
Sitemap
The Work of God's Children
|
Picard Rosary
Prayers
This language is also
known as Rouchi, Rouchy, and Chtimi.
This language is spoken in most
of the Region de Picardie and the Region Nord-Pas-de-Calais, France.
See also The
Work
of God's Children page for the illustrated version of
prayers
in this language.
The
Apostles'
Creed
/ Eùl
Simbôle
dès Apôtes(CREDO)
Ëj' crwa qu' i n' a
foc' in Bon Djeu.
C'eùt l' Pa qui peut tout'; qui a fét
l' Cièl èt la Têre;
tout chô qu' on peut
vîr, èt co chô qu' on n' peut gneu vîr.
Ëj'
crwa à in seûl Méte, Jésus, l' Criss',
quë
l' Bon Djeu n' a ô.u qu' li come garchon,
qui eùt
v'nu dou Pa, pa d'vant tous lès sièkes.
Djeu du Bon
Djeu, lumiêre dë l' lumiêre,
vré Djeu v'nu
du vré Djeu;
évouyeu, mès gneu fét
come nous-ôtes.
Il eùt l' min.me quë l' Pa;
èt
c'eùt pâr li ètou qu' tout' a éteu
fét.
Il
a dèkèdu d' é ôt
pou nos sôveu,
nous-ôtes lès omes.
C'eùt du fèt' du
Sint Èsprit,
aveu l' concoûrs dë l' Vièrje
Mârîe,
qu' i s' a fét ome.
C'eùt pou
nous-ôtes ètou qu' il a èteu mis é
crwas,
qu' il a mouru du tans d' Ponce Pilate,
èt qu' il
a èteu éssëv'li.
Eùl trwasième
joû,
come il étwat mis dés lès
ècritûres,
il a rèssussiteu; èt adon a
monteu ô Cièl;
s' a assis du coteu drwat dë s'
Pa
èt véra co in cóp, dés la
glwâre,
pou jujeu lès vîvants èt lès
môrts.
Eùs' rin.gne n' âra gneu d' fin.
Ëj'
crwa ô Sint Èsprit
qui eùt Mète ètou,
èt qui nos doune eùl vîe;
qui eùt l'
min.me quë l' Pa èt l' Garchon,
èt qui eùt
adoreu èt glorifieu aveu l' Pa èt l' Garchon;
c'eùt
li qui a parleu ô travêrs
dë chô qu' lès
Profètes disin'të.
Èj' crwa qu' no-n-Églîse
eùt seûle,
sinte, catolique èt apostolique;
èt qu' i n' a foc' in batème
pou armète
lès pècheus.
Èt j' raté l' résurècsion
dès môrts
èt l' vîe dès sièkes
qui véront.
Âmèn'.
Our Father
Vous no Pa, qu' vos ètes
ô Cièl,
Qu' vo nom sunche sanctifieu,
Qu' vo
rin.gne ariviche,
Qu' tout chô qu' vos voleuz sunche
fét
Dôchi, come é ôt.
Douneuz-nous
ôjordwî eùl pin
qu' nos d' avons danjeu tous
lès joûs.
Pardouneuz-nous chô qu' nos avons fét
d' mô
dë l' min.me maniêre quë nos
pardounons
à lès ciuns qui nos ont fét du
tôrt.
Èt fètes quë nos n' sunche gneu
ratireus pô djâle,
mès dèlèbèreuz-nous
dou mô.
Âmèn.
Hail Mary
Ëj' vos salûe,
Mârîe, plin.ne dë grâce;
eùl Mète
eùt aveu vous.
Vos ètes bénîe étêr
toutes lès feùmes,
èt Jésus, qu' vos
aveuz porteu, eùt béni.
Sinte Mârîe,
Man dou Criss',
prieuz pou nous-ôtes, pôves
pècheûrs,
tout mënant
èt à l'
eûre a.usquë nos vérons à mori.
Âmèn.
|