This revived language is
also
known as Standard Unified Cornish, Kernowek, and Curnoack. It is
spoken by about 2,000 people in the Duchy of Cornwall which is the most
southwestly county in England.
See also
The
Work
of God's Children page for the illustrated version of
prayers
in this language.
The Beleife The’ram
Credia en Deiu Tâz / The Apostles' Creed
(1720
version)
-
The Beleife The’ram
Credia en Deiu Tâz ol ner,
-
Guilver an Neue ha an
Aoar ha en Ihesu Chriest mâb Kâr e vonyn
-
Arleth Ny, Pee vo
Denethes der Spiriz Sanz, Ginnez vrt Mathet Marian.
-
Perthez dad’n Ponshioz
Pylat vo Crowsiez Maro, ha Kleithez. e deskenias en Iffarn an Tridzia
dêth,
-
E Thasurras vrt an Beth.
-
E Gavorras en Neue.
-
E Sethas vor bar dihow
Deiu Tâz ol ner.
-
Nenna E vedn toze tha Ri
Brez vor an Beau ha Maro.
-
The’ram Credia en Spiriz
Sanz a Sanz Egliz dres an Beas-Kontiliow Sanzow-Gaffans Peha.
- Thasurrans
an
Corf,
ha Bownas heb duath: Amen-Della Beth a.
Me A Crege en
Deu an Taz / The Apostles' Creed
(1710
version)
-
Me A Crege en Deu an Taz vlnerth,
-
Neb a wraz an Nefe, ha
Nore, ha en Jesu Crest Eh mab E whonen An Arlith ny,
-
Denethes Dar an Speris
zance,
-
Gennes an Maiteth
Marrian, gath dar E galarrou dadne Pontious Pilat Creages war an
Grouse, Marrou, ha inclithes,
-
Eaue gath an dore do
Efferne,
-
ha an trugga deth Eau
derauas arta durt an Marrow,
-
ha gath Man do Nefe, ha
Enna ma setha war dorne dyhou(-zen)
-
an Taz vlnerth ha deveza
lena Eaue ra doaz do gule Compuster do an beau ha Marrou.
-
Thera ve Crege en Speres
zance, ha en Egles beneg[as] ha an
-
Cuntillian an zanzo ha en
gava an pehazou,
-
deraffa an Corfe ha an
Bounance rag Neveravenitha
- An
Delna re
Agan
Tas
/
Our
Father
/ Pater Noster
There are six (6)
versions
of this; the first version:
Agan Tas ny us yn nef,
benegys re bo dha hanow;
re dheffo dha wlascor;
dha voth re bo gwres,
y'n nor kepar hag y'n nef.
Ro dhyn ny hedhyu agan bara pup deth oll;
ha gaf dhyn ny agan camwyth,
kepar del aven nyny dhe'n re na us ow camwul er agan pyn ny.
Ha na wra agan gorra yn temptacyon,
mes delyrf ny dyworth drok.
Amen.
The second version :
Agan
Tas / Our
Father / Pater Noster
Agan Tas ny ues y'n nef,
benegys re bo dha hanow;
re dheffa dha wlascor;
re bo gwres dha volunjeth,
y'n nor kepar hag y'n nef.
Ro dhyn hedhyw agan bara pub dedh oll;
ha gaf dhyn agan camweyth
kepar del eson nyny ow cava dhe'n re na usy ow camwul war agan pyn ny.
Ha na wra agan ledya yn antel
mes delyrf ny dheworth drog.
Rag dhyso jy yw an wlascor ha'n power
ha'n gordhyans, bys vyken ha benary.
Amen.
The third version:
Agan
Tas / Our
Father / Pater Noster
Agan tas ny, us yn nef: benygys re bo dha hanow.
Re dheffo dha wlascor. Dha voth re bo gwres, y'n nor kepar hag y'n nef.
Ro dhyn ny hedhyu agan bara pup deth oll.
Ha gaf dhyn agan camwyth, kepar del aven nyny dhe'n re na us ow camwul
er agan pyn ny.
Ha na wra agan gorra yn temptasyon, mes delyrf ny dyworth drok.
Rag dhyso jy yu an wlascor ha'n gallos ha'n gordhyans bys vyken ha
bynary.
The fourth version:
Agan
Tas / Our
Father / Pater Noster
Agan Tas-ny, üs yn nef,
Benygys rê bo dha Hanow,
Rê dheffo dha wlascor.
Dha voth rê bo gwrês,
y'n nor kepar hag y'n nef.
Ro dhyn-ny hedhyu agan bara pup dêth-oll.
Ha gaf dhyn agan camwyth,
Kepar del aven-nyny dhe'n rê-na üs ow camwül er agan
pyn-ny.
Ha na wra agan gorra yn temptasyon,
mes delyrf ny dyworth drok.
Rag dhyso-jy yu an wlascor, ha'n gallos,
ha'n gordhyans, bys vyken ha bynary.
Amen.
Pronunciation note:
â = a long (as
if a bar was above the letter instead); ê = e long; ô = o
long; û = u long.
The fifth version:
Agan
Tas / Our
Father / Pater Noster
Agan Tas ni, eus y'n nev,
Bennigys re bo dha Hanow,
Re
dheffo dha Wlaskor, dha vodh re bo gwrys,
y'n nor kepar hag y'n
nev.
Ro dhyn ni hedhyw agan bara pub dydh oll;
ha gav dhyn agan
kammweyth,
Kepar dell avyn nini dhe'n re na eus ow kammwul er agan
pynn ni;
ha na wra agan gorra yn temtashon,
Mes delyrv ni
a-dhiworth drog.
Doxology
Rag dhiso jy yw an wlaskor, ha'n galloes, ha'n gordhyans, bys
vykken ha bynari.
The sixth version:
Padar a'n
Arluth / Agan
Tas / Our
Father / Pater Noster
Agan Taz leb ez en nêv,
benigas beth de hanno,
gurra
de gulasketh deaz,
de voth beth gwrêz en' oar pokar en
nêv.
Ro dony hithow agan pyb dyth bara;
Ha gava do ny
agan cabmow,
pokara ny gava an gy leb es cam ma war bidn ny:
Ha
na dege ny en antail, buz gwitha ny dort droge:
Rag an
mychteyrneth ew chee do honnen,
ha an crêvder, ha an
'worryans, rag bisqueth ha bisqueth.
An dellna ra bo.
Hayl
Marya
/
Hail
Mary
Hayl Marya,
lun a ras,
Dew ew genough why,
Yn mysk benennow benegys ough why
ha'n frut agas brys, Jesu, benegys yth ew.
Marya Sans, Mam a Dew,
peseugh ragon pehadoryon ny,
lemmyn ha'n owr a'gan mermans.
Amen.