The Madonna of the Streets
Mary's Rosaries

Home Page

Contact Us

Make a Payment, Methods of Payment, Refund and Exchange Policies

Rosaries
subpages:

How to Pray the Rosary
subpages:

Pictures Main Page
subpages:

Curriculum
subpages:

Website Terms of Use

License Agreement

Sitemap


The Work of God's Children

Hebrew Rosary Prayers
This language is also known as Ivrit and Ebraico.
This language is spoken by 4,847,000 people in Israel.  It is also spoken on Palestinian West Bank and Gaza.  People in Australia, Canada, Germany, Panama, and the United Kingdom also speak Hebrew.

See also The Work of God's Children page for the illustrated version of prayers in this language.


Sign of the Cross / Signum Crucis
בשם האב והבן ורוח הקדש
b'shem ha'av w'hab-ben w'ruH ha-qodesh


Credo / The Apostles' Creed / נוסח השליחים

אני מאמין באלוהים אחד, האב הכול יכול, בורא שמיים וארץ, ובישוע המשיח, בנו

יחידו, אדוננו, שהורה מרוח הקודש. נולד למרים הבתולה; סבל בימי פונטיוס

פילאטוס; נצלב, מת ונקבר. ירד שאולה, קם מבין המתים ביום השלישי ועלה

.השמיימה. יושב לימין האב, אל שדי. משם יבוא לשפוט את החיים ואת המתים

אני מאמין ברוח הקודש, בכנסייה כוללת קדושה, באחדות הקדושים, במחילת

ןהחטאים, בתחיית הגוף ובחיי הנצח. אמ


(A different font style, yet the same as above)

נוסח השליחים/ The Apostles' Creed / Credo

אני מאמין באלוהים אחד, האב הכול יכול, בורא שמיים וארץ, ובישוע המשיח, בנו

יחידו, אדוננו, שהורה מרוח הקודש. נולד למרים הבתולה; סבל בימי פונטיוס

פילאטוס; נצלב, מת ונקבר. ירד שאולה, קם מבין המתים ביום השלישי ועלה

.השמיימה. יושב לימין האב, אל שדי. משם יבוא לשפוט את החיים ואת המתים

אני מאמין ברוח הקודש, בכנסייה כוללת קדושה, באחדות הקדושים, במחילת

ןהחטאים, בתחיית הגוף ובחיי הנצח. אמ

(Transcription)
Avinu / Our Father / Pater Noster

Avinu shebashamayim
(Our Father who art in Heaven)

yitkadesh shimcha,
(hallowed be Thy name)

tavo malchutecha,
(Thy kingdom come)

yease retsoncha
(Thy will be done)

kebashamayim ken ba'aretz.
(on earth as it is in Heaven)


Et lechem chukenu ten lanu hayom,
(Give us this day our daily bread)

uslach lanu al chataeinu,
(and forgive us our trespasses)

kefi shesolchim gam anachnu lachot'im lanu.
(as we forgive those who trespass against us)

Veal tevienu lijdei nisajon
(And lead us not into temptation)

ki im chaltzenu min hara.
(But deliver us from evil.)

Amen.

Another version of
אבינו שבשמים יתקדש שמך
Avinu she-ba-shamayim yitkadash shmecha
Our Father in heaven,
תבוא מלכותך
Tavo malchutcha
Hallowed be your name,
יעשה רצונך
yeaseh rezoncha
Your kingdom come,
.כאשר בשמים גם בארץ
ka-asher ba-shamayim gam ba-aretz.
Your will be done,
.את לחם חוקנו תן לנו היום
.ומחל לנו על חובותינו כאשר
Et lechem chukeinu ten lanu hayom.
On earth as in heaven.

 מחלנו גם אנחנו לחיבנו
U-mchal lanu al chovoteinu ka-asher machalnu gam anachnu le-chayaveinu.
Give us today our daily bread.
ואל תביאנו לידי נסיון
Ve-al tavienu liydey nisayon
Forgive us our sins as we forgive those who sin against us.
כי אם תחלצנו מן הרע
כי לך הממלכה והגבורה

ki im techalzenu min ha-ra
Save us from the time of trial,
And deliver us from evil.


Doxology

והתפארת]
.[לעולמי עולמים אמן
[ki lecha ha-mamlacha ve-hagvura'
Le-olmey olamim amen].

[For the kingdom, the power, and the glory are yours,
Now and forever. Amen.]


Another version of
אבינו שבשמים יתקדש שמך / Our Father / Pater Noster

אבינו שבשמים יתקדש שמך
תבוא מלכותך
יעשה רצונך
.כאשר בשמים גם בארץ
.את לחם חוקנו תן לנו היום
.ומחל לנו על חובותינו כאשר מחלנו גם אנחנו לחיבנו
ואל תביאנו לידי נסיון
כי אם תחלצנו מן הרע
כי לך הממלכה והגבורה והתפארת]
.[לעולמי עולמים אמן


Åvīnū šebaṣ̌åmajim / Our Father / Pater Noster

Åvīnū šebaṣ̌åmajim, jitqaḍēš šimk̯å

ṭåvõ malk̯ūtək̯å,

jēʻåşe͂ rəcōnk̯å kəvaṣ̌åmajim kēn båʼårec.

Et leħem ħuq̣ēnū ṭēn lånū hajjōm,

ūslaħ lånū al ħăŧåʼe͂nū, kəmō šeṣōlħīm

g͘am ănaħnū laħōŧʼīm lånū.

Wəʼal ṭəvīʼēnū lĩde͂ niṣåjōn,

kī im ħaḷcēnū min hårã.

Kī ləħå haṃamlåk̯ã wə hag͘əvūrã

wəhaṭifʼeret ləʻōlme͂ ōlåmīm. Åmēn.


      Another version of
      Abhínu / Our Father / Pater Noster

      Abhínu schebbaschschamájim' jikkadhésch schemécha; tabhó malchutécha; jehí rezonecha caaschér baschschamajim vechén baárez.  lachménu dhebhár jom bejomó then lánu hajjom; uselách lánu eth chobhothénu caaschér saláchnu lebhaalé chobhothénu ; veál tebhiénu lenissajón;  ki-im hazzilénu merá; ki lecha hamalchúth ughebhurá vechabódh leolám olamím.  Amen.


Şimħī, Mirjåm / Hail Mary / Ave Maria

Şimħī, Mirjåm, bərūk̯at haħesed,
Ave Maria, gratia plena

Ădonåj iṃåk̯,
Dominus tecum,

bərūk̯ã aṭə banåšīm ūvårūk̯ pərī biŧənēk̯, Jēšūa.
Benedicta tu in mulieribus et benedictus fructus ventris tui, Jesus.


Mirjåm haq̣ədōšã, ēm håʼĔlohīm,
Sancta Maria, Mater Dei,

hitpaḷəlī baʻădēnū, haħōŧʼīm,
ora pro nobis peccatoribus,

aṭã ūvišəʻat mōtēnū. Åmēn.
Nunc et in hora mortis nostræ. Amen.

The Ten Commandments
1. Anochi Adonai Alohecha
2. Lo Eheia Lecha Alohim Acherim
3. Lo Tesah Et Shem Adonai Le Shav
4. Zakor Et Yom HaShabat
5. Kabed Et Avicha Ve Emcha
6. Lo Tirtzakh
7. Lo Tignov
8. Lo Tinaf
9. Lo Taaneh
10. Lo Thakmod


Creative Commons License
The contents of this webpage are licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.
Valid HTML 4.01 Transitional
(this is the bottom of page)