GEcEZ Rosary Prayers
This language
is also
known
as
Geez,
Ge'ez, Ancient Ethiopic, Ethiopic, and Giiz.
This language is
considered extinct, yet is like Latin in the sense that it is used as a
liturgical language.
See
also The
Work
of God's Children page for the illustrated version of prayers
in this language.
ከመዘኬ
፡ ጸልዩ ፡ አንትሙሰ ። አቡነ / Our
Father / Pater Noster
ከመዘኬ
፡ ጸልዩ ፡ አንትሙሰ ። አቡነ ፡
ዘበሰሚያት
፡ ይትቀደሰ ፡ ሰምከ ። ትምጻእ ፡
መንግሥትከ
። ይኩን ። ፈቃደከ ፡ በከመ ፡
በሰማይ
፡ ወበምድርኒ ። ኬኮየነ ፡ ዘለለ ፡
ዕለትነ
፡ ሀበነ ፡ ዮም ። ወኅድግ ፡ ለነ ፡
አበሳነ
፡ ከመ ፡ ንሕነኒ ፡ ነኅድግ ፡ ለዘአበሰ ፡
ለነ
። ወኢታብአነ ፡ ውሰተ ፡ መንሱት ፡ አላ ፡
አድንነነ
፡ ወባልሐነ ፡ እምኵሉ ፡ እኩይ ።
እሰመ
፡ ዚአከ ፡ ይእቲ ፡ መንግሥት ፡ ኅይል ፡
ወሰብሓት
፡ ለዓለመ ፡ ዓለም ፡ አሜን ።
Another
version
አቡነ
፡ ዘበሰማያት / Our Father / Pater Noster
አቡነ
፡ ዘበሰማያት ፡
ይትቀደሰ
፡ ሰምከ ፨ ትምጻዕ ፡
መንግሥትከ
፨ ወይሱን ፡ ፈቃድሰ ፡
በከመ
፡ በሰማይ ፡ ከማሁ ፡
በምዽር
፨ ሲሳየነ ፡ ዘለለዕለትነ ፡
ሀበነ
፡ ዮም ፨ ወኅድግ ፡
ለነ
፡ አበሳነወጌጋየነ ፡ ከመ ፡
ንሕነኒ
፡ ንኅድግ ፡ ለዘአበሰ ፡
ለነ
፨ ወኢታበአነ ፡ ውሰተ ፡
መንሱት
፨ አለአድኅነነ ፡
ወባልሐነ
፡ እምኵሉ ፡ እኩይ ፨
እሜን
፨
Another
version
አቡነ
/ Our Father /Pater Noster
አቡነ
፡
abū-
na
Vater
unser
ዘበሰሚያት
፡
za-
ba- samājt
welcher
in den Himmeln
ይትቀደሰ
፡ ሰምከ ።
jé-
t- qáddas semé- ka
es
werde geheiligt Name dein
ትምጻእ
፡ መንግሥትከ ።
té-
mṣā' ma- nges[ch]té- ka
es
komme Reich dein
ወይኩን
። ፈቃደከ ፡
wa-
jé- kūn
faqādé- ka
und
es geschehe Wille dein
በከመ
፡ በሰማይ ፡
ba-
káma ba- samj
wie
im Himmel
ከማሁ
፡ በምድር ።
kamā-
h ba- méder
so
auf Erden
ሲሳየነ
፡
sīsājá-
na
Brot
unser
ዘለለ
፡ ዕለትነ ፡
za-
la- la elaté- na
welches
für Tag unseren
das
je
eigene
ሀበነ
፡ ዮም ።
habá-
na jōm
gib
uns heute
ኅድግ
፡ ለነ ፡
ḫédeg
lá- na
vergib
uns
አበሳነ
፡ ወጌጋየነ ፡
abbas-
na wa- gēgājá- na
Sünden
unsere und Irrtümer unsere
(Verfehlungen)
ከመ
፡ ንሕነኒ ፡ ንነኅድግ ፡
káma
néḥna- nī né- ḫdeg
wie
wir auch wir vergeben
ለዘአበሰ
፡ ለነ ።
la-
za- 'abbása lá- na
dem,
welcher gesündigt hat gegen uns
ኢታብአነ
፡ እግዚኦ ፡
ī-
tā- be'á- na egzī'ṓ
nicht
führe uns, Herr,
ውሰተ
፡ መንሱት ፡
wésta
manst
in
Versuchung
አላ
፡ አድኅነነ ፡ ወባልሐነ ፡
allā
a- dḫená- na wa- bāleḥá- na
sondern
errette uns und reiße heraus uns
እምኵሉ
፡ እኩይ ።
em-
kwell ekj
von
jedem Schlechten
aus
allem Bösen
Doxology
(እሰመ
፡ ዚአከ ፡ ይእቲ ፡ መንግሥት ፡ ኅይል ፡
ወሰብሓት
፡ ለዓለመ ፡ ዓለም ፡ አሜን ።)
ሰሳም
ለኪ ኦማርያም ምልእተ ጸጋ / Hail
Mary / Ave Maria
ሰሳም
ለኪ ኦማርያም ምልእተ ጸጋ ፤ እግዚአብሔር
ምሰሌኪ ፤ ቡሩከት አንቲ እም አንሰት ወቡሩከ
ፍሬ ከርሥኪ ኢየሱሰ ። ኦቅድሰት ማርያም ፡
እመ አምላከ ፡ ሰአሊ ለነ ለኃፐኣን ይእዜ
ወበጊዜ ምትነ ። አሜን ።
Transliteration of
ሰሳም
ለኪ ኦማርያም ምልእተ ጸጋ / Hail
Mary / Ave Maria
sälam
läki
omarïyam
mïl
ïït ä s'äga : ïgziab
ïher m ïs ïleki : buruk ït an ïti ïm
ï
an ïst wäburuk f ïire kr ïski iyauml;sus ::
ok'ïd
ïst mar ïyam : imä mot ïn :: äen ::
Another
version of
በሰላመ
ቅዱሰ ገብርኢል መልአከ / Hail
Mary / Ave Maria
በሰላመ
ቅዱሰ ገብርኢል መልአከ ፤ ኦእግዝእትነ ማር
ያም ሰላም ለኪ ፤ ድንግል በኅሊናኪ ወድንግል
በሥጋኪ ፡ እመ እግዚአብሒር ጸባአት ሰላም
ለኪ ፤ ቡርከት አንቲ እም አንሰት ወቡሩከ ሩራ
ከርሥኪ ። ተፈሥሒ ፍሥሕት ኦማርያም ምልእተ
ጸጋ ፤ እግዚ አብሔር ምሰሌኪ ፤ ሰአሊ ወጸልዪ
በእንቲአነ ኅበ ፍቁር ወልድኪ ኢየሱሰ ከርሰቶሰ
እመ ይሥሪይ ለነ ኃጣውኢነ ይእዜ ወበጊዜ ምትነ
። አሜን ።
Another
version of
አእግዝእትየ
፡ ማርያም ፡ ሰላም ፡ ለኪ / Hail
Mary / Ave Maria
አእግዝእትየ
፡ ማርያም ፡ ሰላም ፡ ለኪ ፡
ድንግል
፡ በኅሊናኪ ፡ ወድንግል ፡
በሥጋኪ
፡ እመ ፡ እግዚአብሔር ፡ ፀገዖት ፡
ሰላም
፡ ለኪ ፡ ፡ ብርክት ፡ አንቲ ፡
እምአንስት
፡ ወቡሩክ ፡ ፍሬ ፡ ከርሥኪ ፡
ተፊሥሒ
፡ ፍሥሒት ፡ ኦምልእት ፡ ጸጋ ፡
እግዚአብሔር
፡ ምኪ ፡ ሰአሊ ፡ ወጸልዪ ፡
ለነ
፡ ኅበ ፡ ፍቁር ፡ ወጽኪ ፡ ኢየሱስ ፡
ክርስቶስ
፡ ከመ ፡ ይሥረይ ፡ ለነ ፡ ጏጣውኢነ ።
አሜን
፡ ፦
|