Phiṯh
manī / Our Father /
Pater Noster
There are two variations
of the Our Father. This is the first
version:
Phiṯh
manī, ki bihishtā asti: thai nām pāk bī.
Thai
rāj khāi. Thai marzī cho ki bihishtā phīlave, īrge jihānā
phīļav bī.
Mai
harro whard maroshe mārā de.
Cho
ki mā waṯhī
wāmdārār bashkṯho
dātha,
īrge thau mai wām bashk de.
Mārā
sai ma khanain, aẕh
Shaitānā darbar.
This
is a second version: Our Father / The Lord's Prayer in
Cyrillic
from the Gospel of Saint Luke:
Вахте
ки дуā-а канит, е давл бгушит:
«Йā
Парвардигāр! Тӣ нāм муқаддас бӣт, тӣ
пāдишāҳӣ барқарāр бӣт.
(3) Ризк у розӣ
аммāpā ҳар роч бдай.
(4)
Аммай гунāҳāнā бахшā,
чош ки кассе па
аммā гунāҳе кант,
аммā āйрā бахшāан. Аммāрā би васвасā ма прен».