Arabic Rosary
Prayers
This language is the official spoken language in the PATRIARCAT
DE JÉRUSALEM.
This language is spoken by more than one billion people, and is one of
the six official languages of the United Nations.
See also The
Work
of God's Children page for the illustrated version of prayers
in this language.
(VIEW THIS AS A FULL PAGE)
+ باسم الآب / In
nomine Patris / The Sign of the Cross
باسم الأب والابن والروح
القدس، الإله الواحد . آمين
ANOTHER VERSION OF
THE
SIGN
OF
THE
CROSS
باسم الآب والابن والروح الق دس
b-ismi-l-'aabi wa-libni war-ruuHi-l-qudus
ANOTHER VERSION OF
THE
SIGN OF THE
CROSS
Bes mel’ab wal, eben
wal rouhel kodoss, al elah el wahed. Amen.
اومن بالله ( قانون الرسل Credo
in Deum / Symbolum Apostolorum / The Apostles' Creed
أومن بالله، الآب القادر على كل شيء، خالق السماء والأرض .
وبيسوع المسيح ابنه الوحيد ربنا :
الذي حبل به من الروح القدس،
وولد من مريم البتول،
وتألم على يد بيلاطس
البنطي
وصلب ومات وقام من بين الأموات
في اليوم الثالث،
وصعد إلى السماء
وجلس عن يمين الآب القادر على كل شيء،
وسوف يأتي ليدين الأحياء
والأموات .
أومن بالروح
القدس،
بالكنيسة الكاثوليكية المقدسة
وشركة القديسين،
ومغفرة الخطايا،
وقيامة الجسد
والحياة
الأبدية . آمين
الصلاة الربية Pater Noster / Our Father
أبانا الذي في
السموات - ليتقدّس اسمك - ليأت ملكوتك - لتكن
مشيئتك - كما في السماء كذلك على الارض - أعطنا خبزنا كفا
ف يومنا - واغفر لنا خطايانا - كما نحن نغفر لمن خطئ إلينا - و
لا تُدخِلنا في التجارب - لكن نجّنا من الشرير. آمين
Another version of
Our
Father
/ أَبَانَا
أَبَانَا
أَبَانَا الذِي فِي السَّمَاوَاتِ
لِيَتَقَدَّسَ اسْمُكَ
لِيَأْتِ مَلَكُوتُكَ
لِتَكُنْ مَشِيئَتُكَ فِي الأَرْضِ كَمَا السَّمَاءِ
اعْطِنَا خُبْزَنَا اليَوْمِيَّ
اعْفِنَا مِمَّا عَلَيْنَا فَقَدْ أَعْفَيْنَا نَحْنُ أيَضاً مَنْ
لَنَا عَلَيْهِ
وَلاَ تُدْخِلْنَا فِي تَجْرِبَةٍ
لَكِنْ نَجِّنَا مِنَ الشِّرِّيرِ
لأَنَّ لَكَ الْمُلْكَ وَالْقُوَّةَ وَالْمَجْدَ إِلَى الأَبَدِ
آمِين
’abā-nā alladhī fī as-samāwāt-i,
li-ya-ta-qaddas-i asm-u-ka!
li-ya-’ti malakūt-u-ka!
li-takun ma-shī’at-u-ka ʽalā al-’arḍ-i kamā hīa fī as-samā’-i!
khubz-a-nā kafāf-a-nā ’a-ʽṭi-nā al-yawm-a!
wa-aghfir la-nā dhunūb-a-nā,
kamā na-ghfir-u naḥnu li-lmu-dhnib-ī-na ’ilay-nā!
wa-lā tu-dkhil-nā fī ta-jribat-in,
lakin najji-nā mina ash-shirrīr-i,
’āmīn
Doxology
l’anna laka al-mulka wa-al-qūwaha wa-al-majda ’ilā al-’anadi.
Another version of pronunciation:
Abana-ladhee fees
samawat, li-yataqaddass ismoka, liyati malakutuka litakon mashee atoka
kama fees-sama- kadhaleka ala laard. A'tina khobzana kafafa yawmina,
waghfer lana khata-yana kama nahno naghfiro liman asa-a ilayna, wa la
todkhilna feet-tajareb; laken najjina min ash-shirreer.
Another version of
Our
Father
أَبَانَا
أَبَانَا
الذِي فِي السَّمَاوَاتِ
لِيَتَقَدَّسَ
اسْمُكَ
لِيَأْتِ
مَلَكُوتُكَ
لِتَكُنْ
مَشِيئَتُكَ فِي الأَرْضِ كَمَا السَّمَاءِ
اعْطِنَا
خُبْزَنَا اليَوْمِيَّ
اعْفِنَا
مِمَّا عَلَيْنَا فَقَدْ أَعْفَيْنَا
نَحْنُ أيَضاً
مَنْ
لَنَا
عَلَيْهِ
وَلاَ
تُدْخِلْنَا فِي تَجْرِبَةٍ
لَكِنْ
نَجِّنَا مِنَ الشِّرِّيرِ
لأَنَّ
لَكَ الْمُلْكَ وَالْقُوَّةَ وَالْمَجْدَ
إِلَى الأَبَدِ
آمِين
السلام الملائكي Ave
Maria / Hail Mary / SHLOMO MALAKHOYO
السلام عليك يا
مريم - يا ممتلئة نعمة - الرب معك - مباركة أنت ف
ي النساء - ومباركة ثمرة بطنك، يسوع - يا قديسة مريم - يا والدة الله - صلي
لأجلنا نحن الخطأة - الآن وفي ساعة موتنا. آمين.
تمجيد الثالوث
الأقدس Gloria
Patri / Glory Be
المجد للآب والابن - والروح
القدس - كما كان في البدء - والآن
وكل آوان - والى دهر الداهرين. آمين
Al-majdu lil
Abi wai ibni war rouh il Qudos. Alana wa kulla awanin wa ila dahr
iddahireen. Amin.
السلام عليك يا سلطانة Salve
Regina / Hail, Holy Queen
السلام عليك يا سلطانة
- يا أمَّ الرحمة . السلام عليك يا
حياتنا - وحلاوتنا ورجاءنا . نصرخ إليك - نحن المنفيين أولاد
حواء - نتنهّد إليك - نائحين وباكين
- في هذا
الوادي - وادي الدموع . فلذلك يا شفيعتنا - ميلي إلينا
بنظرك
الحنون - وأرينا بعد هذا المنفى
- يسوع ثمرة
بطنك المباركة - يا حنونة
-
يا
رؤوفة - يا حلوة مريم البتول .
صلّي لأجلنا
يا والدة الله القديسة .
لكي نستحق
مواعيد المسيح .
لنصلّ : أيّها الإله
القدير الأزلي، انك هيّأت بمعونة
الروح القدس جسد أمنا
مريم العذراء
المجيدة ونفسها لتكون
مسكنا لائقا لابنك
الوحيد،
أعطنا، ونحن نبتهج بذكراها، أن
ننجو بشفاعتها من الآلام الحاضرة
ومن الموت الأبدي. بالمسيح ربنا . آمين .
أسرار السبحة
الوردية Mysteria
Rosarii / Mysteries of the Most Holy Rosary
أسرار الفرح Mysteria Gaudii
/ The Joyful Mysteries
(تكرّم أحداثا
تدور حول ميلاد
يسوع )
السر الاول : بشارة الملاك
جبرائيل لسيدتنا مريم العذراء
السر الثاني : زيارة سيدتنا
مريم العذراء لقريبتها أليصابات
السر الثالث : ميلاد سيدنا
يسوع المسيح
السر الرابع : تقدمة يسوع الى الهيكل
السر الخامس : وجود يسوع في الهيكل
أسرار النور
Mysteria Lucis / The Luminous
Mysteries
"بعبورنا من طفولة يسوع وحياته في الناصرة إلى
حياته العلنيّة، يصل بنا الأمر إلى التأمل في الأسرار التي يمكن أن
ندعوها، بنوع خاص
، «أسرار النور». وسر المسيح بصورة عامة هو في الواقع النور.
إنه «نور العالم» (يو12: 8). ويتجلى هذا المعنى بنوع خاص
خلال سني حياته العلنية، عندما يعلن إنجيل الملكوت. وإن أردنا أن
ندلّ الجماعة المسيحيّة على خم
س لحظات في حياة يسوع تعبِّر عن «أسرار النور»، يمكننا أن
نحدِّدها في ما يلي:
أسرار الحزن Mysteria Doloris / The Sorrowful
Mysteries
(تكرّم أحداثا
تدور حول آلام
يسوع )
السر الاول: نزاع يسوع في بستان
الزيتون
السر الثاني : جَلْد يسوع
السر الثالث : تكليل يسوع بالشوك
السر الرابع : حمل يسوع الصليب
السر الخامس :
موت يسوع على الصليب
أسرار المجد Mysteria Gloriae / The Glorious Mysteries
(تكرّم أحداثا
تدور حول قيامة
يسوع )
السر الأول: قيامة يسوع من بين الأموات
السر الثاني: صعود يسوع الى السماء
السر الثالث: حلول الروح
القدس
السر الرابع: انتقال مريم العذراء الى السماء
السر الخامس: تكليل مريم العذراء سلطانة
السماء والأرض
How to Pray the
Rosary
كيف
تصلي صلاة المسبحة الوردية
1
نُمسك
بصليب المسبحة , نرسم
إشارة الصليب ثم نتلو قانون الإيمان .
2
على
الحبة الاولى فوق الصليب , نصلي
الصلاة الربانية ( الأبانا ).
3
على
كل واحدة من هذه الحبات الثلاث , نصلي
السلام الملائكي وفي النهاية
نصلي المجد ونضيف صلاة " يا
يسوع الحبيب ..."
.
4
على
هذه الحبة المنفردة , نعلن
السر الأول من أسرار الوردية ( الفرح , الحزن , المجد ) ونصلي
الصلاة الربانية .
5
على
كل واحدة من هذه الحبات العشر , نصلي
السلام الملائكي وفي النهاية
نصلي المجد ونضيف صلاة " يا
يسوع الحبيب ..."
.
6
على
هذه الحبة المنفردة , نعلن
السر الثاني من أسرار الوردية ( الفرح , الحزن , المجد ) ونصلي
الصلاة الربانية
7
على
كل واحدة من هذه الحبات العشر , نصلي
السلام الملائكي وفي
النهاية نصلي المجد ونضيف صلاة " يا
يسوع الحبيب ..."
.
8
على
هذه الحبة المنفردة , نعلن
السر الثالث من أسرار الوردية ( الفرح , الحزن , المجد ) ونصلي
الصلاة الربانية .
9
على
كل واحدة من هذه الحبات العشر , نصلي
السلام الملائكي وفي
النهاية نصلي المجد ونضيف صلاة " يا
يسوع الحبيب ..."
.
10
على
هذه الحبة المنفردة , نعلن
السر الرابع من أسرار الوردية ( الفرح , الحزن , المجد ) ونصلي
الصلاة الربانية .
11
على
كل واحدة من هذه الحبات العشر , نصلي
السلام الملائكي وفي
النهاية نصلي المجد ونضيف صلاة " يا
يسوع الحبيب ..."
.
12
على
هذه الحبة المنفردة , نعلن
السر الخامس من أسرار الوردية ( الفرح , الحزن , المجد ) ونصلي
الصلاة الربانية .
13
على
كل واحدة من هذه الحبات العشر , نصلي
السلام الملائكي وفي النهاية
نصلي المجد ونضيف صلاة " يا
يسوع الحبيب ..."
تعظم نفسي الرب The Magnificat
تعظِّم نفسي الرب * وتبتهج روحي بالله مخلِّصي .
لأنّه نظر الى تواضع
أمَتِهِ * فها منذ الآن تطوِّبني جميعُ
الأجيال .
لأنّ القديرَ
صنعَ بي عظائمَ
* واسمُه قدّوس .
ورحمَتُه الى أجيال وأجيال
* للَّذين يتَّقونه .
صنعَ عزًّا
بساعِدِه * وشتَّتَ المتكبِّرين بأفكار
قلوبهم .
حطَّ المقتدرين عن الكراسي * ورفعَ المتواضعين .
أشبعَ الجياعَ
خيرًا * والأغنياء أرسلهم
فارغين .
عضدَ إسرائيل
عبدَهُ * فذكرَ رحمتَه،
كما تكلَّم
لآبائنا * ابراهيمَ ونسلِهِ
الى الأبد .
المجد للآب والابن * والروح القدس
كما كان في البدء
والآن وكل أوان * وإلى دهر الداهرين . آمين
أذكري يا مريم البتول
( للقديس برناردوس ) Memorare
أذكري يا مريم البتول
الحنون، أنَّه لم يُسمَع
قط، أنك رددت مَن التمس
فضلك
خائبا. لذلك أقف بين يديك وأنا منتعش
بهذه الثقة، فلا تزدري ابتهالاتي يا أم
الكلمة، بل تلطّفي فأصغي
إليها واستجيبي لها، يا
حنونة، يا رؤوفة،
يا مريم البتول
الحليمة.
صلاة إلى القديس ميخائيل
ٍ Sancte
Michael Archangele / Prayer to Saint Michael
أيها القديس ميخائيل، رئيس الملائكة، ساعدنا في جهادنا .
كن لنا عضدا في وجه الشرور والتحديات الكثيرة .
نتوسل متضرّعين إليك أن تحمينا يد العلي من شر إبليس وأعوانه .
وأنت يا رئيس القوات الملائكية، نَجِّ الأرض من الأرواح الشريرة
وامنح
خلق الله جميعا الأمن والطمأنينة والمحبة.
يا روحَ المَسيح Anima
Christi
يا روحَ المسيح قَدِّسيني يا جَسَدُ المَسيح
خَلِّصْني
يا دَمَ المَسيح أسكِرْني، يا ماءَ جَنْبِ
المسيح اغسِلْني
يا آلامَ
المسيح قَوّيني، يا يسوع الحنون
اسْتَجِبْ لي
وفي جِراحاتِكَ اخْفِني، ولا تَدَعْني أنفَصِلْ عَنك
ومِنَ العدوِّ الخَبيثُِ احمِني، وفي ساعَةِ مَوتي ادعُني
ومُرْني بأنْ آتيَ إلَيك،
لأُمَجِّدَك مَع قِدّيسيك . آمين .
صلاة التبشير Angelus
س : ملاك
الرب بشر
مريم العذراء
ج : فحبلت
من الروح
القدس السلام عليك يا مريم ...
س : ها أنا
أمة الرب
ج : فليكن
لي بحسب
قولك السلام عليك يا مريم ...
س : والكلمة صار جسدًا
ج : وحلَّ
فينا السلام عليك يا مريم ...
س : صلي
لأجلنا يا والدة
الله القديسة
ج : لكي
نستحق مواعيد المسيح .
فلنصل : نسألك
يا رب،
أن تفيض
نعمتك في عقولنا، حتى
نَبلُغَ بآلامه وصليبه إلى
مجد القيامة، نحن الذين
عرفنا
ببشارة الملاك تجسُّدَ ابنك
يسوع
المسيح، الحي المالك معك إلى
دهر الدهور . آمين .
( في الزمن الفصحي )
افرحي يا ملكة السماء . هللويا .
فإنَّ الذي استحققتِ أن تحمليه، هللويا،
قد قام كما قال، هللويا،
صلي من أجلنا إلى الله، هللويا .
س : افرحي
وتهلَّلي يا مريم
العذراء . هللويا
ج : فإن
الرب قد قام
حقًّا . هللويا
فلنصل : اللهم
الذي شاء
أن يُفرِّح العالم، بقيامة ابنه ربنا
يسوع المسيح،
نسألك بحق
والدته مريم
البتول، أن تؤهلنا
لأن نفوز
بأفراح الحياة الدائمة . بربنا
يسوع المسيح نفسه . آمين
تحت سِتْرِ
حمايتِكِ Sub
tuum praesidium
تحت سِترِ
حمايتِكِ - نلتجئ يا والدة الله القديسة -
فلا تغفلي
عن
طلباتنا - في احتياجاتنا إليك - لكن نجّينا
من جميع المخاطر
على الدوام - أيّتها العذراء
المجيدة المباركة .
فعل الندامة
Actus
contritionis / Act of Contrition
ارحمني يا رب فإني نادم من كل قلبي - على إهانتي
إياك لكوني بالخطيئة -
قد أهنتك
وأغظتك- أنت الإله
العظيم - والصالح والمحبوب - فمن الآن و
صاعدا- أنا قاصد بمعونتك الإلهية - ألا أغيظك
أبدا - بل أحبّك
فوق كل شيء .
Trisagion
قدوس
الله، قدوس القوي، قدوس الذي لا يموت ارحم ن
(Quddusun
Allah!
Quddusun
al-qawi! Quddusun al-adhi, la yamut irhamna.)
Paschal Greeting
Greeting:
Al-Masih-Qam!
Reply:
Hakkan Qam!
Paschal Troparion
Al-Maseehu qama min
bayn il-amwat wa wati almawta bil mawt wa wa hab al-ah-yat lil-lazeena
filqubour
(
Christ is risen from the dead,
and by His death He has trampled upon death and has given life to those
who are in the tombs! )